Rising religious intolerance deteriorates the quality of life for all people of the world. |
Рост религиозной нетерпимости влечет за собой ухудшение качества жизни всех людей в мире. |
Measures are under way to bridge the gap between people's life experiences and the legal system. |
В настоящее время принимаются меры по ликвидации несоответствий между повседневной жизнью людей и возможностями правовой системы. |
His country's leaders were determined to improve the quality of life of its people. |
Руководство его страны полно решимости повысить качество жизни своих людей. |
The death of innocent people shocked all those who cherish the universal values of life and freedom. |
Гибель ни в чем не повинных людей потрясла всех, кто дорожит универсальными ценностями жизни и свободы. |
In Mitrovica, initiatives are under way to improve the security situation and the residents' quality of life. |
В Митровице предпринимаются инициативы по укреплению безопасности и улучшению условий жизни людей. |
Such policies will increase quality of life and ensure the continued contributions of older persons to society. |
Такие меры повысят качество жизни и обеспечат непрерывный вклад пожилых людей в развитие общества. |
The challenge for all of us is to ensure that democracy works and that it does actually deliver a better life for the people. |
Перед нами стоит задача обеспечить, чтобы демократизация работала и действительно обеспечивала лучшую жизнь для людей. |
At the same time, there is an increasing threat to areas that affect human life. |
В то же время налицо возрастающая угроза тем областям, которые имеют отношение к жизни людей. |
We cover the achievements of the Belarusian nation, life of ordinary people and everything that is important for Belarus. |
Достижения белорусского народа, жизнь простых людей - все, чем живет Беларусь. |
More than 38,000 youths have been tested for HIV in Haiti while 30,000 are receiving family life education training. |
Более 38000 молодых людей были протестированы на ВИЧ в Гаити, а 30000 проходят обучение по подготовке к семейной жизни. |
The earthquake also triggered a massive tsunami that hit the eastern coast of the prefecture and caused widespread destruction and loss of life. |
Землетрясение также вызвало Мощное цунами, обрушившееся на восточное побережье префектуры и вызвавшее массовые разрушения и гибель людей. |
Today, email is an important part of many people's life. |
Сегодня электронная почта (email) - это очень важная часть жизни многих людей. |
The supervision of construction and landfill everything was done to make life easier for a large mass of people. |
Руководством стройки и полигона делалось все, чтобы облегчить жизнь большой массы людей. |
People who gave signs of life were killed. |
Людей, подающих признаки жизни, добивали. |
Orthopedics and Pharmacy: Products designed to improve the quality of life for people... |
Ортопедии и фармации: Продукты, направленных на улучшение качества жизни людей... |
My whole life, I've just wanted to make people better . |
Всю свою жизнь я просто старался сделать людей лучше». |
Religion, though, has a significant role in the life of people with the characters practicing many different religions. |
Религия, однако, играет значительную роль в жизни людей, и персонажи практикуют множество различных религий. |
He painted primarily scenes of daily life, such as people interacting in markets and villages. |
Писал, в основном, сцены из повседневной жизни, например, людей на рынках и в селах. |
The corroded by Scarabäen Imhotep wakes and feeds on the life energy of many people, which he regained his physical form. |
Разъедает Scarabäen Имхотеп просыпается и питается энергией жизни многих людей, которые он сумел вернуть себе физическую форму. |
Jaime reveals that he slew the Mad King to save the city, its people and his own father's life. |
Джейме говорит, что он убил Безумного Короля, чтобы спасти город, его людей и жизнь его собственного отца. |
And I'm interested in looking at people for whom such a life is quite common. |
И мне интересно смотреть на людей, для которых такая жизнь - в порядке вещей. |
The sole subject of his philosophy is living subjectivity, which is to say the real life of living individuals. |
Единственным предметом его философии была живая субъективность, то есть реальная жизнь реальных людей. |
Shockley was arrested for bank robbery and kidnapping in Oklahoma and sentenced to life imprisonment in May 1938. |
Шокли был арестован за ограбление банка и похищения людей в Оклахоме и приговорен к пожизненному заключению в мае 1938 года. |
They are considered as a valuable cultural historical document of the everyday life of the people at a Swedish manor of her epoch. |
Считаются интересным культурным историческим памятником, описывающим повседневную жизнь людей своего времени в Швеции. |
It can ruin someone's life. |
Он может влиять на жизнь людей. |