Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Life - Людей"

Примеры: Life - Людей
Most people surveyed in the 2005 Social Attitudes on Singaporeans say that their family is still close-knit despite having to shoulder the increasingly heavier demands of daily life. Большинство людей, опрошенных в ходе обследования 2005 года, посвященного социальным установкам сингапурцев, сообщили, что их семьи по-прежнему тесно сплочены, несмотря на то что им приходится преодолевать все большие трудности повседневной жизни.
Advancing desertification is now a major concern for large populations in sub-Saharan Africa and is threatening animal and plant life in that part of the world. Это продвижение опустынивания вызывает сегодня большую тревогу у значительного числа людей, проживающих в странах, расположенных к югу от Сахары, и угрожает флоре и фауне в этой части мира.
It is an integral part of a person's sense of who they are in the world and how their life makes sense and part of a certain culture. Она - неотъемлемая часть понимания людьми своего места в мире, смысла их жизни и определенного типа культуры. Самоощущение людей как в личном, так и в культурном отношениях накрепко привязано к определенному клочку земли на определенном атолле".
Individual adjustment to longevity is based on a recognition that late-life capabilities have their genesis in early life. Необходимость учета людьми в своей жизни перспективы долголетия объясняется тем, что, как признается, способности людей в пожилом возрасте определяются их развитием в раннем возрасте.
Anyone who endangers human life by polluting or poisoning public drinking water or items intended for public consumption shall be sentenced to 18 months' to five years' imprisonment. Любое лицо, загрязняющее или отравляющее питьевую воду или продукты питания, предназначенные для общественного потребления, создает опасность для здоровья людей, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок от восемнадцати месяцев до пяти лет.
In addition to causing loss of life and serious injury, mine contamination has prevented livelihood activities, including by blocking access to agricultural land, water, health and education. Минная опасность не только приводит к гибели людей и получению ими серьезных травм, но и препятствует деятельности по обеспечению средств к существованию, включая блокирование доступа к сельскохозяйственным угодьям, воде, медицинским услугам и образованию.
While alternative cash crops are being found, WFP and NGOs such as AMDA are trying to bridge the gap till their life becomes relatively stable. Пока изыскиваются альтернативные зерновые культуры для рыночного сбыта, ВПП и неправительственные организации, как, например, АВРА, пытаются восполнить пробел до тех пор, пока жизнь этих людей не станет относительно стабильной.
The European Union strongly supported the promotion of women's participation in the labour market and the reconciliation of work and family life. Что касается престарелых людей, то ЕС придает самое большое значение осуществлению Мадридского плана действий по проблемам старения на национальном и местном уровнях, а также Берлинской региональной стратегии осуществления на региональном уровне.
Regarding the treatment of detainees and the organization of life imprisonment, no cases of prisoners being detained in warehouses had been ascertained. Что касается обращения с лицами, содержащимися под стражей, и организации пожизненного тюремного заключения, то не было зарегистрировано ни одного случая содержания заключенных в "складах для лишних людей".
Premature loss of life due to natural disasters continues to affect a great number of people worldwide, hitting vulnerable groups particularly hard. Стихийные бедствия продолжают затрагивать огромное число людей во всем мире, неся им преждевременную гибель и страдания и причиняя особо тяжелый ущерб наиболее уязвимым группам населения.
One of the major focuses is to develop young people's life skills and resilience, thus fostering their ability to cope with problems and face crises. Одним из важных направлений работы является развитие у молодых людей жизненно необходимых умений и навыков и поддержание их способности к восстановлению физических и душевных сил, чтобы таким образом подготовить их к противостоянию проблемам и кризисным ситуациям.
In the life course approach it is essential to ensure that primary health care is both age-friendly and accessible to women of all ages. При рассчитанном на многие годы жизни подходе исключительно важно обеспечить, чтобы первичное медико-санитарное обслуживание было ориентировано на пожилых людей и доступно для женщин любого возраста.
Their role is absolutely essential in protecting human life and assets, emergency preparedness, evacuation, and operation of the emergency notification systems. Они играют абсолютно необходимую роль в защите жизни людей и сохранности имущества, в обеспечении готовности к чрезвычайным ситуациям, проведении эвакуации и в работе систем уведомления о чрезвычайных ситуациях.
Mr. Kazykhanov (Kazakhstan): Modern society has come to understand the close connection between the quality, conditions and way of life of people and sustainable development. Г-н Казыханов (Казахстан) (говорит по-английски): Современное общество уже пришло к пониманию того, что между качеством, условиями, образом жизни людей и устойчивым развитием существует тесная взаимосвязь.
Food security underpins human life and, consequently, the role of agriculture in providing staples and stability while preserving the environment should be fully recognized. Поскольку наличие пищевых продуктов является важнейшим условием жизни людей, необходимо в полной мере признать роль сельского хозяйства в производстве основных продуктов питания и обеспечении стабильности при сохранении природной среды.
It was also stressed that forests are essential to many aspects of human life, meeting a wide array of needs, especially for the world's 1.6 billion forest-dependent people. Было подчеркнуто, что леса имеют большое значение для обеспечения жизнедеятельности людей во многих областях, способствуют удовлетворению их самых разнообразных потребностей и в первую очередь тех 1,6 миллиардов человек в мире, жизнь которых зависит от лесов.
Investing in early childhood, was an ethical obligation and brought the highest returns in terms of improving people's quality of life through adulthood. Инвестиции на цели развития детей начиная с раннего возраста являются нравственным долгом; они окупаются сторицей и способствуют улучшению благосостояния людей в течение всей их жизни.
In addition, the Division continued its work in developing a two-parameter log-quadratic model life table system by examining how well it fitted mortality above age 60. Кроме того, Отдел продолжал работу над созданием системы двухпараметровых типовых таблиц смертности с использованием квадратичной функции на основе изучения вопроса о том, насколько хорошо она соответствует фактическим показателям смертности для людей старше 60 лет.
In that context, nothing should affect the rights of people living with HIV/AIDS in any country to a better quality of life. В таком контексте нельзя допускать того, чтобы что-нибудь в какой бы то ни было стране отрицательно сказывалось на праве людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, на более качественную жизнь.
UNICEF support also helped to increase access to higher-quality, youth-friendly health services that provide age-appropriate and confidential information and services on HIV/AIDS, reproductive health and healthy life styles. Поддержка со стороны ЮНИСЕФ также способствовала расширению доступа к медицинским услугам более высокого качества, рассчитанным специально на молодых людей, благодаря чему они имеют возможность получать на конфиденциальной основе необходимую им в их возрасте информацию по вопросам ВИЧ/СПИДа, репродуктивного здоровья и здорового образа жизни.
The presentation of 60 seconds in the life of every single living person had to be calculated like a massive military campaign. И, следовательно, этот замысел - показать шестьдесят секунд, взятых из жизни всех сосуществующих людей, следовало разработать как будто это план большой кампании.
Health information and examinations promoting mental health and life skills also include young persons not covered by student or occupational health care. Распространение медицинской информации и проведение медосмотров в целях укрепления психического здоровья и развития жизненно важных умений и навыков также призваны охватить молодых людей, не имеющих доступа к службе здравоохранения для студентов или службе охраны здоровья на производстве.
One year into a life After people, Towns and cities Через год жизни без людей города и поселки всё ещё различимы, но природа начинает отвоёвывать прежние позиции.
We can create ideas and bring them to life. Миссия: Создавать пространство для особенных людей, в котором они будут проживать особенную жизнь!
Recent cyclones Sidr and Ayla caused massive disruption of life and livelihood of large number of people including women and children in costal areas of Bangladesh. Недавно обрушившиеся на страну циклоны "Сидр" и "Айла" нанесли огромный ущерб и лишили средств к существованию многих людей, включая женщин и детей, в прибрежных районах Бангладеш.