Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Life - Людей"

Примеры: Life - Людей
The scale of the devastating destruction and loss of innocent life has yet to be assessed. Масштабы катастрофического разрушения и гибели ни в чем не повинных людей еще предстоит оценить.
We are deeply saddened by the tragic loss of life, including of children. Мы глубоко опечалены трагической гибелью людей, включая детей.
My country also regrets the loss of human life and the terrible destruction caused by the conflict. Моя страна также сожалеет о гибели людей и ужасных разрушениях в результате конфликта.
We will see a dramatic escalation of human suffering and loss of life beyond anything we have witnessed so far. Мы станем свидетелями резкого возрастания страданий и гибели людей в доселе невиданных масштабах.
Like direct violence, the destruction of medical and social protection infrastructure during hostilities also causes loss of life from disease and starvation. Разрушение в ходе военных действий систем медицинской и социальной защиты также приводит к гибели людей от болезней и голода, как и прямое насилие.
We condemn that attack and express our profound shock at the loss of life and damage to property. Мы осуждаем это нападение и глубоко потрясены сообщениями о гибели людей и материальном ущербе.
This has led to a most regrettable loss of life and property. Это привело к крайне прискорбной гибели людей и уничтожению имущества.
In our own military operations, we do everything feasible to avoid the loss of innocent life. В ходе наших собственных военных операций мы должны делать все возможное для того, чтобы избежать гибели ни в чем не повинных людей.
The Committee is seriously concerned at reports about abuse of the use of weapons by the police, leading to loss of life. Комитет серьезно обеспокоен сообщениями о необоснованном применении оружия полицией, ведущем к гибели людей.
Epidemics encompass the entire daily life of the people. Эпидемии стали повседневным явлением в жизни людей.
Many speakers pointed to the important role which the media could play in improving the quality of life of people everywhere. Многие ораторы отметили ту важную роль, которую средства массовой информации могут играть в повышении качества жизни людей во всем мире.
Its purpose is to protect life and health and to ensure respect for the human being. Оно призвано защищать жизнь и здоровье людей и обеспечивать уважение к человеческой личности.
It has now become a major socio-economic and psychological crisis, affecting all aspects of human life. В настоящее время она превратилась в крупный социально-экономический и психологический кризис, затрагивающий все аспекты жизни людей.
Terrorism attacked the very foundation of law, order, human rights and the sanctity of life. Терроризм нацелен на подрыв самих основ законности, порядка, прав человека и неприкосновенности жизни людей.
We have been appalled by the political violence, intimidation and the loss of life that has occurred. Мы возмущены имевшими место политическим насилием, запугиванием и гибелью людей.
We are also concerned about land and property issues and an ensemble of issues important for the daily life of these people. Нас также беспокоят вопросы о земле и собственности и весь круг вопросов, которые важны для повседневной жизни этих людей.
It is a gross injustice that endangers civilians and betrays the principles of human dignity and life. Это вопиющая несправедливость, которая подвергает опасности жизнь мирных граждан и подрывает сами устои жизни людей и их достоинства.
His commitment and devotion have made a difference in the life of populations affected by humanitarian emergencies, vulnerable groups and displaced populations. Его приверженность и преданность делу позволили улучшить условия жизни людей, пострадавших в чрезвычайных гуманитарных ситуациях, уязвимых групп и перемещенного населения.
For democracy to endure, it must lead to marked improvement in the quality of life of the people. Для того чтобы демократия сохранилась, она должна привести к значительному улучшению качества жизни людей.
The State party must take measures to protect the life of all persons, including pregnant women. Государству-участнику необходимо принять меры для защиты жизни всех людей, включая беременных женщин.
More commitments are needed in the next six months to prevent loss of life. Для предупреждения гибели людей в последующие шесть месяцев потребуется взять повышенные обязательства.
The tragic loss of life had resulted accidentally from the crossfire. Трагическая гибель людей произошла случайно в результате перекрестного огня.
Mr. McNee: Canada is deeply concerned about the escalation of violence and the ongoing and tragic loss of life in the Middle East. Г-н Макни: Канада глубоко озабочена эскалацией насилия и нынешней трагической гибелью людей на Ближнем Востоке.
Such movement of arms greatly increases the possibility of open conflict and widespread loss of life. Такие потоки оружия существенно расширяют возможности возникновения открытого конфликта и гибели людей.
In October 2000 the Pacific Islands Forum leaders expressed deep concern about past and present violence and loss of life in West Papua. В октябре 2000 года лидеры Форума тихоокеанских островов выразили глубокую тревогу в связи с прошлыми и нынешними проявлениями насилия и гибелью людей в Западном Папуа.