Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Life - Людей"

Примеры: Life - Людей
The other has an atmosphere poisonous to human life. На второй - ядовитая для людей атмосфера.
My whole life I've been alienating people. Я всю свою жизнь отталкиваю людей.
You know, lots of people cruise happily through life. Ведь столько людей живут счастливо и спокойно.
He's determined to wipe out all human life wherever he finds it. Он намерен убить всех людей, которых найдёт.
When we give people the opportunity to succeed without limits, that will lead to personal fulfillment and prospering life. Когда у людей появляются безграничные возможности для успеха, это приводит их к самореализации и процветанию.
Huge losses of life were reported in May in the Kapisa Province. О гибели большого числа людей в провинции Каписа сообщалось в мае.
There was a particularly disastrous accident involving major loss of life in March of this year. В марте нынешнего года произошла особенно крупная авария, в результате которой погибло много людей.
There is great loss of human life and unthinkable violence against women and children. Гибнет огромное количество людей, и совершается немыслимое насилие в отношении женщин и детей.
However, despite that, the suffering, loss of life and physical destruction continue unabated. Однако, несмотря на это, страдания, гибель людей и их физическое уничтожение продолжаются, не ослабевая.
It deplores the great loss of life and destruction of property. Он выражает сожаление по поводу гибели большого количества людей и уничтожения имущества.
The use of firearms by the authorities may unfortunately sometimes lead to loss of life. Применение огнестрельного оружия властями может, к сожалению, иногда приводить к гибели людей.
Hundreds of millions of people around the world continue to be condemned to a life of poverty. Сотни миллионов людей повсюду в мире по-прежнему обречены на нищенскую жизнь.
The law mandated harsh punishment for offenders who placed human life at risk in the country's territorial waters. Согласно новому закону, правонарушители, подвергающие угрозе жизнь людей в территориальных водах страны, будут подлежать суровому наказанию.
In the past, the international community has paid very dearly for such pursuits in terms of human life and material resources. В прошлом международное сообщество заплатило слишком большую цену за такие попытки с точки зрения жизни людей и материальных ресурсов.
A fiftieth anniversary is an important milestone in the life of persons, institutions and nations. Пятидесятилетняя годовщина является важной вехой в жизни людей, институтов и государств.
Accession to the Second Optional Protocol made a State's commitment not to dispose of human life irreversible. После присоединения того или иного государства ко второму Факультативному протоколу взятое им обязательство не лишать людей жизни приобретает необратимый характер.
The majority of them are illiterate, unemployed and outside the mainstream of social and economic life. Подавляющее большинство молодых людей неграмотны, не имеют работы и находятся вне основного потока социально-экономической жизни.
Governments must open avenues for young people so that they can participate fully in every aspect of life. Правительства должны открыть пути для молодых людей, с тем чтобы они смогли в полной мере участвовать во всех аспектах жизни.
The international Olympic Movement has an enormous capacity to contribute to the quality of human life throughout the world. Международное олимпийское движение располагает огромными возможностями для улучшения качества жизни людей повсюду в мире.
It prepares the ground for the violation of the rights to life, physical integrity and security of persons. Она готовит почву для нарушения прав на жизнь, физическую целостность и безопасность людей.
Anxiety about the health and future life of our children creates additional tension in society. Тревога людей за собственное здоровье и жизнь своих детей создает дополнительную напряженность в обществе.
The Criminal Code also considers other categories of offences that endanger life (arts. 127,128, etc.). Уголовный кодекс предусматривает и другие составы преступлений, которые создают угрозу жизни людей (статьи 127,128 и др.).
Also, owing to the often overwhelming impact of crises on human life, much effort is given to establishing programmes for human resource development. Кроме того, учитывая нередко опустошающее воздействие кризисов на жизнь людей, большое внимание уделяется разработке программ развития людских ресурсов.
Needless to say, it has made the lives of the people unbearable, paralyzing daily life at all levels. Нет необходимости говорить, что в результате этого существование людей стало невыносимым, поскольку повседневная жизнь на всех уровнях была парализована.
The crisis of youth employment is also a crisis of opportunities for young people to participate in the life of society. Кризис занятости среди молодежи представляет собой также кризис возможностей участия молодых людей в жизни общества.