Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Life - Людей"

Примеры: Life - Людей
We deeply deplore the loss of human life that it caused. Мы глубоко сожалеем о гибели людей в результате этой акции.
The spiral of violence has resulted in the loss of human life, which we deplore most deeply. Спираль насилия привела к гибели людей, по поводу чего мы глубоко скорбим.
The loss of life and injuries resulting from that action simply cannot be justified. Никакими доводами невозможно оправдать гибель людей и получение ими увечий в результате этих нападений.
The Bahamas extends its deepest condolences to the Haitian nation for the tremendous and sad loss of life. Багамские Острова выражают глубокие соболезнования Гаити в связи с трагической гибелью большого числа людей.
Nowadays, nuclear power is capable of far surpassing past tragedies and destruction, resulting in a far greater loss of life. Сегодня ядерная энергия может вызвать куда большие трагедии и разрушения и привести к гибели значительно большего числа людей.
Section 31 (3) of the Constitution prohibited deprivation of life, with the sole exception of death arising from acts of war. Статья 31 (3) Конституции запрещает лишение жизни за одним единственным исключением, когда смерть людей обусловлена военными действиями.
It is recognized that the quality of life of a majority of the people has deteriorated due to unemployment and consequent poverty. Признается, что качество жизни большинства людей ухудшилось вследствие безработицы и связанной с нею нищеты.
Products and services derived from space technology have improved the quality of life all over the world in countless ways. Продукты и услуги, обеспечиваемые в результате применения космической техники, улучшили качество жизни людей во всем мире самым различным образом.
There was considerable loss of life and destruction of property. Много людей погибло, уничтожено много имущества.
Space science and technology, together with advances in information technology, have had a profound impact on the day-to-day life of people. Космическая наука и техника наряду с прогрессом в области информационной технологии оказывают существенное влияние на повседневную жизнь людей.
A positive trend in this area is the indication that the quality of older people's life has improved over the last years. Положительная тенденция в этой области является свидетельством того, что качество жизни пожилых людей за последние годы повысилось.
We still face the immense challenge of delivering effective government and stable institutions and of raising standards in public life. Мы по-прежнему должны решить сложнейшую задачу формирования эффективного правительства, создания прочных институтов и повышения уровня жизни людей.
It undermines the rights and dignity of people, frightens them and disrupts their normal life. Он подрывает права и достоинство людей, угрожает им и нарушает нормальное течение их жизни.
They may some day even use crude nuclear weapons as well, causing unthinkable devastation to life and property. В один прекрасный день они могут даже прибегнуть и к ядерному оружию, что повлечет за собой немыслимые опустошительные последствия - гибель людей и материальные разрушения.
However, landmines still threaten the life and well-being of people in all regions of the world. Однако противопехотные мины все еще угрожают жизни и благосостоянию людей во всех регионах мира.
I must stress that both parties must do everything possible to halt this senseless loss of life. Должен подчеркнуть, что обеим сторонам надлежит делать все возможное для прекращения этой бессмысленной гибели людей.
We extend to them our deepest sympathies for the loss of life and property. Мы выражаем наши глубочайшие соболезнования в связи с гибелью людей и огромным материальным ущербом.
Four years ago, the adoption of the Millennium Declaration raised hopes for a better life for one billion human beings. Четыре года назад принятие Декларации тысячелетия зародило надежды на лучшую жизнь у одного миллиарда людей.
The Rwandan Government has worked tirelessly to improve the conditions of life and health of the genocide survivors. Правительство Руанды не жалеет сил для улучшения условий жизни и здоровья людей, переживших геноцид.
Collectively we can provide the millions of poor, vulnerable and deprived a better quality of life. Совместными усилиями мы можем улучшить качество жизни миллионам бедных, незащищенных и отверженных людей.
Health education, including life skills, should be introduced into school curricula and programmes designed for out-of-school youth. Санитарно-гигиеническое просвещение, вклю-чая обучение жизненно важным навыкам, должно стать частью школьных учебных программ и программ для молодых людей, не посещающих школу.
The devastating effects of conflict usually last generations, making reconciliation and any semblance of normal life extremely difficult, if not impossible. Разрушительные последствия конфликтов обычно сказываются на целых поколениях людей, делая чрезвычайно сложными, если не невозможными, какие-либо усилия по достижению примирения и созданию нормальной жизни.
People want to become rich at the expense of human life. Люди хотят стать богатыми ценой жизни других людей.
Sadly, this insecurity results from man's inhumanity and his insensitivity to human life. К сожалению, такое отсутствие безопасности является результатом негуманных действий людей и их пренебрежительного отношения к человеческой жизни.
These are all aimed at improving the quality of life of older persons and integrating them into the mainstream of development. Все эти документы направлены на повышение качества жизни пожилых людей и включение их в процесс развития.