Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Life - Людей"

Примеры: Life - Людей
Wildfires, however, which are frequently the result of negligence or arson, destroy millions of hectares of forests and woodlands, resulting in loss of human and animal life and immense economic damage. Однако неконтролируемые лесные пожары, которые зачастую являются результатом халатности или поджога, уничтожают миллионы гектаров лесов и приводят к гибели людей и животных, а также к огромным экономическим потерям.
Second, these memoirs are usually little more than slabs of self-justification interspersed with lists of famous people met in the course of life at the top. Во-вторых, эти мемуары - не более чем попытки оправдать себя, усеянные списками известных людей, которые встретились в ходе жизни на вершине.
It is, therefore, very regrettable that Yi's noble life and the marvelous deeds he performed for his country and people are not well-known outside of Korea. Очень жаль, что благородная жизнь Ий и его изумительные достижения, которые он выполнил для его страны и ее людей, не известны многим вне Кореи.
The reduced price applies to students, trainees, pupils, civil servants and others who stand before the entry into professional life. Foreign students and au pairs can ask for a special offer. Льготная цена действительна для студентов, учеников (Auszubildende, Schüler), людей, проходящих цивильную службу и других, ещё не начавших трудовую деятельность.
This use of triviality and everyday life expresses itself in a new sort of "minimalism": from Pierre Michon's Small lives fictional biographies of unknown people, to Philippe Delerm's "small pleasures". Обыденность и повседневность выражаются в новом типе минимализма: от фантастической биографии простых людей в «Мизерных жизнях» Пьера Мишона до «Маленьких удовольствий» Филиппа Делерма.
We strive to attract and retain exceptional people with a balanced view of life and business in order to meet and serve the needs of our clients and community in a manner unique to our profession. Мы стремимся привлекать и удерживать талантливых людей с сбалансированным взглядом на жизнь и бизнес, что позволяет нам лучше понимать потребности клиентов и общества в контексте уникальности нашей профессии.
Savinov as painter always attracted not everyday life as such, but the problems of showing of people and objects in their environment, which gives a special deep of meaning, coloristic and emotional picture of the entire composition. Савинова-живописца всегда привлекало не бытописание как таковое, а проблемы изображения людей и предметов в среде, дающей целостную смысловую, колористическую и эмоциональную окраску всей композиции картины.>.
Whereas, her not showing up would be enough to push these people to such a dark place and really question whether life is worth living at all. В то время как ее отсутствия будет достаточно, чтобы свергнуть этих людей в темные пучины уныния и заставить их задуматься, а стоит ли жить вообще.
On the DVD edition there is an 18-minute documentary, showing people on whose real life events the story is based, more than 10 years earlier. На DVD-издании есть 18-минутный документальный фильм, показывающий людей, на чьей истории был основан сценарий, - она произошла за 10 лет до этого.
Burton acknowledged that he probably portrayed Wood and his crew in an exaggeratedly sympathetic way, stating he did not want to ridicule people who had already been ridiculed for a good deal of their life. Он признал, что Вуд и его команда изображены с преувеличенной симпатией, заявив, что не желает высмеивать людей, которые уже были осмеяны.
The total impunity enjoyed by members of the military, the police and the security forces has led to indiscriminate use of armed force and disdain for human life, in order to obtain money or property. Общая безнаказанность, которой пользуются военнослужащие, сотрудники полиции и сил безопасности, приводят к тому, что, руководствуясь корыстными побуждениями, они произвольно применяют силу и убивают людей.
The hostilities have left in their train nothing but ruin and desolation: great loss of human life, considerable damage to property, bereaved families, towns emptied of their inhabitants, etc. Действительно, после окончания военных действий остались лишь руины и отчаяние - массовая гибель людей, серьезный материальный ущерб, скорбящие семьи, города без жителей...
Scientific researches of the average paleolithic camps in Azerbaijan provide information on the way of life of people living here, instrument making and hunting economy, as well as on the Neanderthal type of population during the culture of Moustier. Научные исследования средних палеолитических лагерей Азербайджана предоставляют информацию об образе жизни живущих здесь людей, приборостроении и охотничьем хозяйстве, а также о неандертальском типе населения во время культуры Мустье.
We are convinced that credit must contribute in a long-lasting way to the improvement of the quality of life on personal, social and economic levels. Основной принцип нашей деятельности основывается на убеждении, что кредиты должны способствовать постоянному улучшению личной, социальной и экономической сторон жизни людей.
Association for physical education, sport, dance & recreation (APESDAR) has included in the international project - "Examination of the functional capacity and quality of life of adults older than 55 years old". Асоциация по физическому воспитанию, спорту, танцам и рекреации (АФВСТАР) включилась в международный проект "Изследование функциональный капацитет и качество жизни людей от 55 лет и выше".
If we can't win a class-action suit against a man who swindled hundreds of people out of their homes and life savings, then we're not fit to call ourselves a legal aid office. Если мы не можем выиграть групповой иск против человека, который выкинул сотни людей на улицу и лишил их средств, значит мы не имеем права называться юридической консультацией.
Intelligence, diplomacy, security forces, and educating people to the requirements of life lived under the shadow of an invisible menace must all be brought to bear. Разведка, дипломатия, силы безопасности и обучение людей условиям жизни под тенью невидимой угрозы - все должно быть пущено в ход.
Second, these memoirs are usually little more than slabs of self-justification interspersed with lists of famous people met in the course of life at the top. Во-вторых, эти мемуары - не более чем попытки оправдать себя, усеянные списками известных людей, которые встретились в ходе жизни на вершине.
The one little thing we added was we asked people to just think about all the positive things that would happen in your life if you saved more. Этой деталью было слещующее: мы просили людей подумать обо всех положительных вещах, которые могли бы произойти в их жизни, если бы они больше экономили.
In order to work on this question and to figure out how someone goes from meeting on a date to having a life together, Stacey and I went to Sun City Summerlin, which is the largest retirement community in Las Vegas. Чтобы разобраться в этих вопросах и понять, как отношения развиваются от свидания до долгих лет совместной жизни, мы со Стейси отправились в Сан-Сити Саммерлин - самый крупный интернат для пожилых людей в Лас-Вегасе.
A year ago, everyone gathered in the streets of Kyiv knew what we were standing up against: a corrupt government that sought to command life and labor, and to dispose of state property, at its will. Год назад все вышедшие на улицы Киева знали, против чего мы выступаем - против коррумпированного правительства, стремящегося распоряжаться жизнью и трудом людей, а также государственной собственностью по собственному усмотрению.
What appealed to these people more and more was the spirit of utopia and a new definition of self through the creation of their own mythology far removed from time-honoured life processes and habits. Этих людей привлекал дух утопии и новое определение своего «я», которые они пытались реализовать, создавая свою собственную мифологию, отдалённую от традиционного уклада жизни того времени.
When worn by a host other than Richard's son Peter, the host is compelled to take the life energy of other human beings or else have their own be consumed by the suit instead. Когда он носится хозяином, отличный от сына Ричарда Питера, Ultimate Человека-паука, хозяин вынужден пожирать жизненную энергию других людей или же сам их потребляет костюм.
You meet people, you bring them into your life and you keep them percolating until the moment you need to manipulate the relationship to your advantage. Ты встречаешь людей, пускаешь их в свою жизнь и поддерживаешь отношения, пока не придёт момент воспользоваться этими отношениями.
This is certainly not a cure for spinal cord injury, but I begin to believe that this may lead to an intervention to improve recovery and people's quality of life. В общем, это не является лечением травмы спинного мозга, но я начинаю верить, что это может привести к усовершенствованию методов лечения и качества жизни людей.