| In "frankenstein," a tortured scientist brings a spark of life to an odd collection of human and animal parts. | В "Франкенштейне" измученный ученный вдыхает искру жизни в странный набор частей тел людей и животных. |
| I've got some pictures here of people who took their own life. | У меня есть снимки людей, которые покончили с собой. |
| The other one is a professional criminal, escaped prison twice, spent half his life on the run avoiding folks like you. | Второй профессиональный преступник, два побега из тюрьмы, полжизни скрывается от людей вроде вас. |
| In our studies, we represent the everyday life of people in this simple scheme. | В наших исследованиях мы отобразили повседневную жизнь людей на этой простой схеме. |
| Lee Cronin: So many people think that life took millions of years to kick in. | Ли Кронин: Так много людей думает, что жизни потребовались миллионы лет, чтобы заработать. |
| That is exactly why you shouldn't waste any more of your life on these people. | Именно поэтому... ты больше не должна тратить ни минуты своей жизни на этих людей. |
| They say... people come into your life for a reason. | Говорят у людей в жизни есть предназначение. |
| Nothing can disturb Liza's life among people indifferent to yesterday's crimes, who even today... | Ничто не омрачит её жизнь среди людей, безучастных не только ко вчерашним преступлениям, но и к сегодняшним. |
| And I hope, Jill, that someday we will find evidence that there is intelligent life among humans on this planet. | Джилл, я надеюсь, что однажды мы найдем доказательство наличия разумной жизни среди людей на нашей планете. |
| I've spent most of my professional life researching media and entertainment and its impact on people's lives. | Большую часть своей профессиональной жизни я провела исследуя СМИ и развлечения и их влияние на жизнь людей. |
| If you go out, you risk sacrificing another life. | Отправившись туда, вы рискуете жизнями остальных людей. |
| I'm simply trying to get a sense of your life and the people in it. | Я просто пытаюсь понять вашу жизнь и людей в ней. |
| She risked her life for those people. | Она рисковала своей жизнью для этих людей. |
| Their crimes cost hundreds of people their life savings... | Из-за их преступлений сотни людей потеряли все свои сбережения. |
| People who personify the same greed that cost her husband his life. | Людей, олицетворяющих алчность, которая стоила ее мужу жизни. |
| All led to enormous corporate losses in dollars, environmental damages, human life. | Везде огромные убытки, экологический ущерб, гибель людей. |
| In recent days I've met more people than in three years of our life. | Я за эти дни людей повидал больше, чем за три года нашей жизни. |
| For some people, small beautiful events is what life is all about. | Для некоторых людей маленькие приятные события - смысл всей жизни. |
| He's held life and death in his hands. | Он держит в руках жизни людей. |
| They want to know who's in your life. | Они хотят знать людей, которые тебя окружают. |
| Kate spent her whole life with those people, it's like she never existed. | Кейт провела среди этих людей всю свою жизнь, а её как будто никогда не существовало. |
| Fairy tales are coming to life and attacking people. | Сказки оживают и нападают на людей. |
| We must heal and give life, not to bury. | Мы лечим и спасаем людей, а не хороним. |
| The three most important people in a man's life are his barber, his butcher, and his lover. | Трое самых важных людей в жизни мужчины - его парикмахер, мясник и любимая женщина. |
| You will sabotage our plan and you will put one of my men's life in danger. | Ты помешаешь нашему плану и подвергнешь смертельной опасности одного из моих людей. |