Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Life - Людей"

Примеры: Life - Людей
The attacks were designed to take human life. Теракты должны были унести жизни людей.
Climate change modifies the physical and socio-economic conditions within which life occurs, thus influencing human health. Изменение климата приводит к изменению физических и социально-экономических условий жизни и таким образом воздействует на здоровье людей.
Terrorism deprives people of their most basic human right: the right to life. Терроризм лишает людей их самого основного права человека: права на жизнь.
Violent conflicts continue to plague the planet, rendering a life in dignity, peace and security elusive for too many people. Насильственные конфликты продолжают сотрясать нашу планету, в результате чего слишком много людей лишены возможности жить в условиях достоинства, мира и безопасности.
The proliferation of conventional weapons around the world constitutes a real threat to the everyday life of many people in all continents. Распространение обычных вооружений в мире представляет собой реальную угрозу для повседневной жизни многих людей на всех континентах.
The huge loss of life that we witnessed in Rwanda and elsewhere should not be allowed to be repeated. Нельзя допускать, чтобы такая трагедия, как гибель огромного числа людей, свидетелями которой мы были в Руанде и в других местах, повторилась.
High vulnerability and the severity of natural disasters have resulted in significant loss of life and economic damage. Из-за высокой уязвимости и сильнейшего разгула стихии погибло огромное число людей, и был нанесен экономический ущерб.
The African Group strongly condemns the loss of life on both sides and urges an immediate cessation of hostilities. Группа африканских государств решительно осуждает гибель людей с обеих сторон и настоятельно призывает к немедленному прекращению военных действий.
It is not weapons of mass destruction, but small arms which are causing the greatest suffering, instability and loss of life. А наибольшие страдания, нестабильность и гибель людей являются результатом применения не средств массового уничтожения, а стрелкового оружия.
The second and third categories present a particular danger to life and health. Особую опасность для жизни и здоровья людей представляют второе и третье направления.
Malaria and other debilitating tropical diseases continue to exact a heavy toll in health and life. Малярия и другие изнурительные тропические болезни продолжают подрывать здоровье и уносить жизни огромного числа людей.
Consequences include the diminishing quality of life of older persons and increasing costs of health- and long-term care in old age. Последствиями этого являются, в частности, снижение качества жизни престарелых и увеличение расходов, связанных с охраной здоровья и долгосрочным лечением пожилых людей.
Crime is part of life, especially for young people who were born during the war. Преступность является частью жизни, особенно молодых людей, рожденных во время войны.
However, human rights law already permits the use of lethal force when doing so is strictly necessary to save human life. Однако право в области прав человека уже допускает использование смертоносной силы, при том условии что оно строго необходимо для спасения жизни людей.
In a South Africa case concerning limited access to HIV/AIDS medicines, competition law was seen as a public policy tool to help preserve life. В одном южноафриканском деле, касавшемся ограничения доступа к лекарствам против ВИЧ/СПИДа, законодательство в области конкуренции было истолковано в качестве средства государственной политики, способствующего защите жизни людей.
The potential of developing indicators on the quality of life of older people will be explored. Будет изучена целесообразность разработки показателей качества жизни пожилых людей.
The Victorian Government's Positive Ageing Program promotes greater inclusion of older people in civic and public life. Принятая правительством Виктории Программа позитивного старения преследует цель более широкого участия пожилых людей в гражданской и общественной жизни.
Humanity emphasizes the need to prevent and alleviate human suffering and protect life and health while ensuring respect for the individual. Принцип гуманности акцентирует внимание на необходимости предотвращения и облегчения человеческих страданий и защиты жизни и здоровья людей при обеспечении уважения к личности.
The agreements already reached were having a tangible impact on the quality of life of thousands of people in both Gibraltar and Spain. Достигнутые к настоящему времени договоренности оказывают ощутимое воздействие на качество жизни тысяч людей как в Гибралтаре, так и в Испании.
It is generally recognized that free medical care has contributed to the quality of health and human life in Sri Lanka. Широко признается, что бесплатное медицинское обслуживание внесло свой вклад в качество жизни и здоровья людей в Шри-Ланке.
Indeed, tolerance and coexistence among religions is a prerequisite for human life and coexistence among human beings. Более того, терпимость и сосуществование религий являются предпосылкой жизни людей и сосуществования между ними.
Thus, they can exclude from patentability those inventions whose commercial exploitation is detrimental to human life or health. Так, например, они могут исключать из категории патентуемых изобретения, коммерческое использование которых может оказаться пагубным для охраны жизни или здоровья людей.
Officials who cover up incidents or situations capable of endangering life or health are liable to prosecution under federal legislation. Сокрытие должностными лицами фактов и обстоятельств, создающих угрозу для жизни и здоровья людей, влечет за собой ответственность в соответствии с федеральным законом.
He is doing something for everybody, to give them a better life. Это поможет улучшить жизнь всех людей.
Art and culture are playing an increasingly important role in Uzbek life. Всё большее место в жизни наших людей занимает художественное творчество.