| Concerned about the life and Liberty of our people. | Всё думаю о жизни и свободе наших людей. |
| Supergirl's willingness to sacrifice her own life for the innocent has made her the hero of National City once again. | Супергерл была готова пожертвовать своей жизнь ради невинных людей, что снова сделало ее героем Нэшнл-сити. |
| Most people would call that a life. | Большинство людей назвало бы это жизнью. |
| The albanians take the life of one of my men. | Албанцы убили одного из моих людей. |
| Very few men know the exact value of their life. | Очень мало людей знают, сколько стоит их жизнь. |
| It has saved our people from destruction for my entire life. | Оно сохраняло наших людей от уничтожения всю мою жизнь. |
| Monuments to our people, to our way of life. | Монументы для наших людей, для нашего образа жизни. |
| Now, you'll have lots of special people in your life. | В твоей жизни будет много важных людей. |
| He's one of the most brilliant people I've ever met in my entire life. | Он один из самых восхитительных людей, которых я встретил за всю жизнь. |
| They haven't gotten enough attention from their partner... or from the people in their life. | Они не получают достаточно любви от своих родителей, или других людей в их жизни. |
| Facing misery, men refuse... life that's unbearable. | Потому что нищета толкает людей на что угодно, и тогда даже счастливые люди могут прекратить свою невыносимую жизнь. |
| You must be prepared to sacrifice what most people call... life. | Тогда будь готова пожертвовать тем, что большинство людей называют... жизнью. |
| She comes back into your father's life, everything goes wrong, people get killed. | Она вернулась в жизнь твоего отца, все пошло наперекосяк, людей стали убивать. |
| Disasters continue to threaten life and property all over the world. | Стихийные бедствия по-прежнему представляют угрозу для жизни людей и собственности во всем мире. |
| Crazy or sane, at the core, most people just want answers to life's big questions. | Здоров или безумен, в конечном итоге большинство людей ищет ответы на главные вопросы жизни. |
| Also, the loss of human life due to natural disasters was greater, in absolute terms, in developing countries. | Кроме того, в абсолютном выражении в развивающихся странах отмечаются более высокие показатели гибели людей в результате стихийных бедствий. |
| They would include protecting human rights and avoiding injury or loss of life. | В них будут включены вопросы защиты прав человека и недопущения причинения вреда или гибели людей. |
| The Summit expressed concern at the civil disturbances and loss of life following the recent elections in Lesotho. | Участники Встречи выразили обеспокоенность по поводу гражданских волнений и гибели людей после недавних выборов в Лесото. |
| The Government of Eritrea promptly apologized for the unintentional loss of human life. | Правительство Эритреи сразу же принесло извинения за случайную гибель людей. |
| An earthquake in northern Afghanistan has caused large-scale loss of life and destruction of property. | Землетрясение в северном Афганистане стало причиной гибели многих людей и широкомасштабного уничтожения имущества. |
| For them, life is short and brutish. | Для этих людей жизнь тяжела и коротка. |
| Indeed, people ought to be required to explain life styles beyond their known legitimate means. | По сути, надо требовать от людей объяснений, если они ведут образ жизни, не отвечающий их известным законным средствам. |
| Instead, global deliberations increasingly encompass the initiatives, the aspirations and the broad life experiences of many more people. | Глобальные соображения во все большей мере ложатся в основу инициатив, устремлений и широкого жизненного опыта большинства людей. |
| I do believe that life will become difficult for some people in this country in the near future. | Я верю, что в ближайшем будущем этой страны, настанут тяжелые времена для некоторых людей. |
| All of them jeopardize human life and destroy property. | Все они несут угрозу жизни людей и имуществу. |