Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Life - Людей"

Примеры: Life - Людей
Aspirations embody people's conceptions of elements deemed essential for a life with dignity. Стремления воплощают представления людей о предметах, имеющих важное значение для достойной жизни.
Its aim was to protect older people's socio-economic life and allow them to participate in society. Он нацелен на обеспечение защиты социально-экономических условий жизни пожилых людей и их участия в жизни общества.
Mr. Sandage (United States of America) said that global terrorism affected every aspect of life. Г-н Сэндэйдж (Соединенные Штаты Америки) говорит, что международный терроризм затрагивает все аспекты жизни людей.
The proliferation of crime entails horrendous consequences and debilitating cost for human life and socio-economic development. Распространение преступности влечет за собой разрушительные и пагубные последствия для жизни людей и социально-экономического развития.
The patterns of life of individuals and communities are increasingly shaped by global economic forces. Образ жизни людей и общин все чаще определяется глобальными экономическими силами.
The claim that 12 abductees might still be alive would only make sense if the dead could come back to life. Что касается утверждения о том, что 12 похищенных людей якобы еще живы, они имели бы смысл только в том случае, если бы мертвые могли ожить.
Courts have also reversed water supply disconnection orders on the grounds that these were endangering people's health and life. Суды тоже отменяют постановления о прекращении водоснабжения на том основании, что они ставят под угрозу здоровье и жизнь людей.
Public life and business in New York City are significantly affected by the pandemic. Жизнедеятельность людей и предприятий в Нью-Йорке тяжело пострадали в результате пандемии.
For the people in countries emerging from conflict, this Organization represents the best and only hope of attaining a more dignified life. Для людей в странах, переживших конфликты, эта Организация является самой большой и единственной надеждой на более достойную жизнь.
Lack of accessibility has also adverse effects on the quality of life of the elderly who no longer participate in the labor force. Отсутствие доступа также оказывает неблагоприятное влияние на качество жизни пожилых людей, которые более не участвуют в составе рабочей силы.
One delegation noted that the operations of Frontex had prevented loss of life at sea. Одна из делегаций отметила, что операции агентства «Фронтекс» предотвращают гибель людей в море.
My delegation believes that there are sufficient resources available to breathe life into commitments that have a human face. Моя делегация считает, что мы располагаем достаточными ресурсами для того, чтобы выполнить обязательства в интересах людей.
They have significant costs and impacts, including financial and loss of life. Их применение связано с существенными затратами и имеет серьезные последствия, включая финансовые последствия и гибель людей.
a) endangering human life, physical safety, health; а) поставить под угрозу жизнь людей, физическую безопасность и здоровье;
The principal purpose of the crisis management plan is the preservation of life and property. Главная цель плана регулирования кризисов состоит в сохранении жизни людей и физических активов.
The Millennium Development Goals are fundamentally related to the basic need of people to attain a normal life. По сути, цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, касаются основных потребностей людей, удовлетворение которых необходимо для нормальной жизни.
HIV/AIDS education has been integrated into school curriculums to ensure life skills for young people. Меры по распространению знаний по данной проблематике включены в школьные программы для формирования у молодых людей навыков безопасной жизнедеятельности.
Democracy has progressed globally and is today the way of life of more people than ever before. Демократия постепенно распространяется по всему миру, и сегодня при демократическом строе живет людей больше, чем когда-либо.
Knowledge of these processes, which can change the state of the magnetosphere and ionosphere, is crucial for human life and health. Понимание этих процессов, способных изменять состояние магнитосферы и ионосферы, имеет принципиально важное значение для жизни и здоровья людей.
The achievements in better integrating older persons into all aspects of societal life are encouraging. Успехи, достигнутые в деле дальнейшего вовлечения пожилых людей во все аспекты общественной жизни, вселяют оптимизм.
Outcome indicators attempt to identify positive or negative changes in the quality of life of older persons through participatory data collection methods. Показатели, касающиеся итогов, предназначены для выявления позитивных и негативных изменений в качестве жизни пожилых людей с помощью методов сбора данных на основе широкого участия.
This would create opportunities to develop their potential by including them in policy-making processes and providing services to improve their quality of life. Это создаст возможности для развития потенциала пожилых людей путем их включения в процесс разработки политики и обеспечения услуг, которые позволят улучшить качество их жизни.
Privatised services have a major impact on people's capacity to improve their quality of life. Приватизированная сфера услуг значительно расширяет возможности людей повысить качество своей жизни.
AARP is dedicated to improving the quality of life for older people by supporting these platforms and helping to create a society for all ages. ААП привержена повышению качества жизни престарелых на основе поддержки этих платформ и оказания помощи в создании общества для людей всех возрастов.
On 23 May each year hundreds of young people meet to discuss how fundamental and human rights can be realised in day-to-day life. Ежегодно 23 мая сотни молодых людей встречаются для того, чтобы обсудить возможности реализации основных прав человека в повседневной жизни.