Population goals and policies are integral parts of social, economic and cultural development, whose principal aim is to improve levels of living and the quality of life of all people. (Adapted from World Population Plan of Action, para. 14 (a)) |
Цели и политика в области народонаселения являются составной частью социального, экономического и культурного развития, основная задача которого - повышение уровня и качества жизни всех людей. (Адаптированный вариант пункта 14а Всемирного плана действий в области народонаселения) |
(k) The creation of modern, functional and flexible social support structures for children, people with special needs and the elderly, with the participation of social partners, so as to facilitate the professional and social life of women; |
к) создание современных, функциональных и гибких социальных структур для поддержки детей, лиц, имеющих особые потребности, и пожилых людей при участии социальных партнеров в целях содействия профессиональной и социальной жизни женщин; |
aimed at improving the quality of life in both industrialized and developing countries through the wider use of renewable energies, notably in the rural areas of developing countries, and that the Programme was approved by the World Solar Commission in June 1997, |
преследующей цель повысить качество жизни людей как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах на основе более широкого использования возобновляемых видов энергии, особенно в сельских районах развивающихся стран, и что эта Программа была утверждена Всемирной комиссией по солнечной энергии в июне 1997 года, |
The setting up of the National Council of the Elderly, a consultative body which advises and promotes the rights of the elderly with a view to enhance their welfare, social integration and overall quality of life in 1992. |
создание в 1992 году Национального совета по проблемам пожилых людей, консультативного органа, который распространяет информацию и отстаивает права пожилых людей в целях улучшения их социального обеспечения, социальной интеграции и в целом повышения качества их жизни; |
We can send people to the moon; we can see if there's life on Mars - why can't we get five-dollar nets to 500 million people? |
Мы можем послать людей на Луну, мы можем проверить, есть ли жизнь на Марсе, так почему же мы не можем приобрести 5-долларовые сетки для 500 миллионов людей? |
Affirms that the dumping or elimination of nuclear and toxic wastes of foreign origin in the territories and waters of Member States, and the risks that it entails for human life are a heinous crime against the people of Member States and the entire humanity. |
подтверждает, что захоронение или ликвидация ядерных и токсичных отходов иностранного происхождения на территориях и в водах государств-членов и сопряженные с ними опасности для жизни людей являются злостным преступлением против народов государств-членов и всего человечества; |
Conceptualization of social development issues, assessment tools, data analysis, and experience must be shared by both mental health and social development fields in order to overcome poverty and achieve a better quality of life and productivity for all people, inherent in our mutual purposes. |
концептуальное оформление вопросов социального развития, инструменты оценки, анализ данных и опыт должны стать общими для сферы охраны психического здоровья и сферы социального развития в целях преодоления нищеты и обеспечения более высокого качественного уровня жизни и производительности всех людей, что имманентно присуще нашим общим целям. |
Life Aviation brings charitable helicopter transport to people in remote and inaccessible areas. |
Основная цель Life Aviation -предоставлять вертолетный транспорт для нуждающихся людей в отдаленных и труднодоступных районах. |
Life's messy and people have secrets. |
Жизнь сложная штука, и у людей есть секреты. |
He wants to kill the people infected with the Life Force. |
Он хочет убить людей, зараженных Жизненной Силой. |
Life could be wonderful if people'd leave you alone. |
Жизнь была бы чудесной, если бы людей оставили в покое. |
Life in the region today hangs in the balance. |
В настоящее время на чаше весов лежит жизнь людей в регионе. |
Life's complex for pretty people with dough. |
Как же непроста жизнь красивых, богатых людей. |
It was, however, trying to educate people about HIV/AIDS through the Belize Family Life Association. |
Однако оно пытается просвещать людей в вопросе о ВИЧ/СПИДе через Белизскую ассоциацию по проблемам семейной жизни. |
Life's pretty cheap to that type. |
Жизнь для таких людей стоит мало. |
Life, for most people, is going from point A to point B. |
ЖИЗНЬ: Жизнь большинства людей - это движение по прямой из пункта А в пункт Б. |
Life After People: The series, Episode 13 "Crypt of Civilization" mentions KEO as one of the last time capsules in the universe. |
Жизнь после людей: в 13 эпизоде «Crypt of Civilization» KEO упоминается в качестве одной из последних капсул времени во Вселенной. |
Hanken is also one of the people involved in the creation of the Encyclopedia of Life. |
Ханкен также является одним из людей, вовлеченных в создание "Энциклопедии жизни". |
The primary study for the estimation of risk of cancer induction is the Life Span Study of survivors of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. |
Основным исследованием по вопросу об оценке степени риска индуцированных раковых заболеваний является "Исследование продолжительности жизни людей, переживших атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки". |
Alexander felt that the box was too powerful to be trusted to any man, so he returned it to its home in the Cradle of Life. |
Александр решил, что сила ящика слишком велика чтобы доверить ее кому-либо из людей поэтому он вернул его обратно, в Колыбель Жизни. |
The Ministerial Panels were held under the overall theme 'Ensuring a Society for All Ages: Promoting Quality of Life and Active Ageing'. |
Обсуждения в рамках групп на уровне министров проходили по основной теме "Создание общества для людей всех возрастов: содействие повышению качества жизни и активной старости". |
The Life Ball in Vienna is the biggest charity event in Europe supporting people with HIV or AIDS. |
«Life Ball» или «Бал жизни» - самое крупное благотворительное мероприятие в Европе, поддерживающее людей с ВИЧ-инфекцией или СПИДом. |
Life is so unnerving For a servant who's not serving |
Жизнь - такая скука Без людей и дела - мука |
The film, Social Life of Small Urban Spaces, produced in conjunction with the Municipal Art Society of New York, records the daily patterns of people socializing around the plaza. |
Его фильм «Общественная жизнь маленьких городских пространств» (Social Life of Small Urban Spaces), созданный совместно с Муниципальным обществом искусства Нью-Йорка (Municipal Art Society of New York), описывает ежедневную жизнь людей, собирающихся на площади. |
Life - long learning and knowledge transfers between generations were considered crucial for enhancing social inclusion of older people and for mutual understanding. |
Обучение и обмен знаниями между поколениями на всем протяжении жизни являются ключевым элементом улучшения социальной интеграции пожилых людей и роста взаимопонимания. |