Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Life - Людей"

Примеры: Life - Людей
With over 75 years of proven leadership in refrigerants science and technology, we are committed to lead the search for new cooling solutions that improve comfort and enhance the quality of life around the world. Более 75 лет выступая в качестве испытанного лидера в научных исследованиях и технологии в области хладагентов, мы считаем своим долгом и далее возглавлять поиск новых решений в области холода с целью повышения степени комфорта и качества жизни людей во всем мире.
"Providing young people, especially girls, with the 'social vaccine' of education offers them a real chance at a productive life, free of HIV," she said. «Обеспечение для молодых людей, особенно для девочек, «социальной вакцины» в виде образования дает им реальный шанс на продуктивную жизнь, свободную от ВИЧ», - сказала она.
That's something all people can relate to, because you all have that first love that you think you're going to be with the rest of your life. Она касается всех людей, потому что у всех была первая любовь, про которую вы думали, что она всю жизнь».
In the same letter, Tolkien goes on to say that the elves had very little in common with elves or fairies of Europe, and that they really represent men with greater artistic ability, beauty and a longer life span. В том же письме Толкин также замечает, что его эльфы имели очень мало общего с эльфами или феями Европы, и что они в реальности представляют людей с большими творческими способностями, красотой и продолжительностью жизни.
Not having infected and thinking that the bitter and sour enough life, how they think the naysayers, always go in search of people happy and cheerful, for your everyday living. Не имея инфицированных и думая, что горький и кислый достаточно жизни, как они думают скептики, всегда идти в поисках людей счастливыми и жизнерадостными, для повседневной жизни.
His life mirrored important events in history, such as the wars in China and later the economic miracle of Taiwan, and three generations of people remember him fondly as a part of national identity. Его жизнь - своего рода «зеркало» важнейших событий в истории страны, таких как Гражданская война в Китае и «Тайваньское экономическое чудо», и три поколения людей с нежностью помнят его, воспринимая как часть своей национальной идентичности.
No doubt, Voskresinnya Radio evoked a great interest in the society, as the fact itself of these radio programs broadcasted strengthened hope in people's hearts and served as an evidence of the beginning of a new era, and a new life. Безусловно, Радио «Воскресіння» вызвало значительный интерес в обществе; сам факт звучания этих радиопрограмм укреплял надежду в сердцах людей и свидетельствовал о начале нового времени, новой жизни.
This international project has been created for revival of Kin estates and Kin settlements - an original and harmonious way of people life on the Earth! Этот международный проект создан для возрождения Родовых поместий и Родовых поселений - самобытного и гармоничного образа жизни людей на Земле.
The freedom of speech and other private, public freedom should become a real part of a life of Russian people, instead of property of the "elected" elites and members of their families. Свобода слова и другие частные, общественные свободы должны стать реальной частью жизни русских людей, а не достоянием "избранных" элит и членов их семей.
Turn off one's personal cell phone in cases, when use of radio connection may endanger the life of other people (aircraft, surgical medical complexes, etc. выключать личный мобильный телефон в тех случаях, когда использование радиосвязи может подвергнуть опасности жизнь других людей (летательные аппараты, операционные медицинские комплексы и т. п.
The final lines of the story have the aliens musing about the nature of human civilization and the future of the humans when they learn about the existence of other intelligent life, given their rapid advancement and apparent determination. В конце рассказа пришельцы размышляют о природе человеческой цивилизации и о будущем людей с учётом их стремительного прогресса и смелых решений, что будет, когда они узнают о существовании других разумных существ.
In every framework of society, the most important place in the system of public relations takes the real estate, with the functioning of which the life and human activity are connected in every sphere of business activity, management and organizations. При любом общественном строе особенное место в системе общественных отношений занимает недвижимое имущество, с функционированием которого так или иначе связаны жизнь и деятельность людей во всех сферах предпринимательства, управления и организации.
It shows the world as it is, and together with the spectator tries to find in it something that most people seek in this life - the victory of good over evil. Он показывает мир таким, каков он есть, и вместе со зрителем пытается отыскать в нём то, к чему большинство людей и стремится в этой жизни, - к победе добра над злом.
The Forum which became a special and memorable event, again demonstrated its urgency and necessity of realizing the idea of cooperation and unity of representatives of various religions in the name of peaceful and worthy life of the people of the whole world. Форум, ставший неординарным и запоминающимся событием, вновь продемонстрировал актуальность и необходимость воплощения идеи сотрудничества и единения представителей различных религий во имя мирной и достойной жизни людей всего мира.
There is a large category of people moved by a romantic "call of the wild", dream of simple independent way of life like in "old good times" in the environment of unspoiled nature. Есть большая категория людей движимых романтическим «зовом предков», мечтой о простой независимой жизни как «в старое доброе время» и нетронутой природе.
Stalin bears responsibility not only for the numerous deaths of innocent people, for our lack of preparation for the war, for the divergences from the Leninist norms of the party and the state life. Утверждалось, что Сталин ответственен за гибель бесчисленных невинных людей, неподготовленность страны к Великой Отечественной войне, отход от ленинских норм в партийной и государственной жизни.
The State party should take all the necessary measures to protect the life of the people affected by the nuclear disaster in Fukushima and lift the designation of contaminated locations as evacuation areas only where the radiation level does not place the residents at risk. Государству-участнику следует принять все необходимые меры по защите жизни людей, затронутых ядерной катастрофой в Фукусиме, и отменять отнесение зараженных районов к эвакуационной зоне только тогда, когда уровень радиации не создает опасности для жизни людей.
The Secretary-General has long been deeply concerned about the persistent and alarming situation in respect of the right to food in the Democratic People's Republic of Korea, with serious consequences for the right to life, in particular for women, children and the elderly. Генерального секретаря уже давно серьезно беспокоит тот факт, что в Корейской Народно-Демократической Республике сохраняется тревожная ситуация в отношении права на питание, что имеет серьезные последствия для права на жизнь, особенно для женщин, детей и пожилых людей.
Zoo animals may be the great unknown but there are things we can know for sure about life 20 years after people are gone because there's one spot on the globe Животные зоопарка могут быть великим неизвестным но есть вещи которые мы точно знаем о жизни через 20 лет после ухода людей Потому что на земле есть одно место где это уже случилось
These substances are tools that can be used to expand awareness in all areas of life and apply that expanded awareness for the betterment of people's lives, communities and families and all society. Это вещество - инструмент, который может быть использован для повышения осведомленности во всех сферах жизни и применяться для расширения сознания, чтобы улучшить жизни людей, общин, семей и всего общества.
You want me to potentially risk the health of my staff, my own life, for a guy with a death sentence? Вы хотите, чтобы я рисковал здоровьем своих людей, своей жизнью, ради парня со смертным приговором?
Coffee - invigorating consciousness and the thoughts, aggravating the imagination, one of the most democratic drinks, uniting practically all countries of the world and people of the most different age became a peculiar keynote of reflections over life, communication, creativity. Своеобразным лейтмотивом размышлений над жизнью, общением, творчеством стал кофе - бодрящий сознание и мысли, обостряющий воображение, один из самых демократичных напитков, объединяющий практически все страны мира и людей самых разных возрастов.
Running around watching surgeries, watching other people's lives, trying to fix things, and not doing anything about your own life? Мотаешься вокруг, наблюдаешь за операциями, следишь за жизнями других людей, пытаясь их исправить, и ничего не делаешь со своей собственной жизнью.
To get poor societies to grow, we need to change their cultures, not just their institutions and associated incentives, and that requires exposing more people in these societies to life in advanced economies. Чтобы заставить бедные страны расти, мы должны изменить их культуры, а не только их учреждения и связанные с ними стимулы, а для этого необходимо, чтобы больше людей в этих странах окунулись в жизнь в передовых экономических системах.
The person's mental life... becomes dominated by pain... such that everything that they perceive is colored by the pain. Умственная жизнь людей > управляется болью из прошлого, так что всё, что они воспринимают, начинает окрашиваться этой болью.