| But you were just a boy who'd never taken a human life. | Но ты был просто мальчиком, который не убивал людей. |
| But tolerable is not good enough when it comes to protecting innocent life. | Но терпимо - это не достаточно хорошо, когда дело доходит до защиты невинных людей. |
| The loss of life is devastating, and millions are rendered homeless. | Гибель людей является разрушительной, и миллионы людей остаются без крыши над головой. |
| He created portraits from life of George Washington, Thomas Jefferson, and others. | Создал прижизненные портреты президентов Джорджа Вашингтона, Томаса Джефферсона и других великих людей США. |
| The only way you can stay in control is by making everybody else's life a misery. | Для тебя единственный способ держать все в своих руках - это делать других людей несчастными. |
| I spent my entire life, Hiding from people who would use me for my power. | Я всю жизнь скрывалась от людей, чтобы они не могли использовать мою... |
| I pay attention to people in all walks of life, all types. | Я обращаю внимание на людей из всех слоев общества и всех типов. |
| Danny's life touched many people and we'll be looking at all those connections. | Жизнь Дэнни тронула многих людей, и мы проверим все эти связи. |
| Here at the clinic I'm among people, life | Здесь, в клинике, я среди людей, вокруг жизнь |
| Of life, of love, and good people. | Праздник жизни, любви, хороших людей. |
| It's about having people in your life that you love and who love you. | Важное в своей жизни иметь людей. которых любите вы и которые любят вас. |
| You've known these people your entire life. | Они знали этих людей всю свою жизнь. |
| But for the world's remaining two billion people, life remains desperate. | Но для остальных двух миллиардов людей в мире жизнь остается на грани отчаяния. |
| With the onset of modernization, millions of people were uprooted from their traditional communities and ways of life. | С началом модернизации миллионы людей были оторваны от своих традиционных сообществ и уклада жизни. |
| It depends upon how you look at the life of the people. | Всё зависит от того, с какой точки зрения рассматривать жизнь людей. |
| Lee Cronin: So many people think that life took millions of years to kick in. | Ли Кронин: Так много людей думает, что жизни потребовались миллионы лет, чтобы заработать. |
| In our studies, we represent the everyday life of people in this simple scheme. | В наших исследованиях мы отобразили повседневную жизнь людей на этой простой схеме. |
| And I hope, Jill, that someday we will find evidence that there is intelligent life among humans on this planet. | Джилл, я надеюсь, что однажды мы найдем доказательство наличия разумной жизни среди людей на нашей планете. |
| 36 figure groups reside on the elevation, representing a "circle of life" theme. | Тридцать шесть скульптурных групп людей располагаются на возвышении вокруг «Монолит» и символизируют «круговорот жизни». |
| People's fat has come to life and is walking through the streets. | Жир из людей ожил и ходит по улицам. |
| We regret the loss of innocent life any time we are in battle. | Мы сожалеем о гибели невинных людей, Всякий раз, когда бываем на войне. |
| There's so much life that a little death goes unnoticed. | Здесь так много людей, что одна смерть не стоит внимания. |
| Following your suggestion wouldn't help and would result in a loss of life. | Следование вашему предложению не поможет нашим целям и приведет к потере людей. |
| These are brief events that have a powerful impact on people during those critical times of their life. | Все это короткие события, оказывающие сильнейшее влияние на людей в наиболее важные моменты их жизни. |
| He's always been a hero, ready to give his life to protect his people. | Он всегда был героем, готовым отдать свои жизнь, чтобы защитить своих людей. |