Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Life - Людей"

Примеры: Life - Людей
Abraham had faith, and had faith for this life. Религия, к которой Ибрахим призывал людей - религия единобожия, веры в Аллаха Единого.
In effecting the rescues he repeatedly risked his own life. Так, часто рискуя жизнью, она смогла спасти сотни людей.
The Judas and masons managed to conduct some kind of séances in the result of which the natural life of the country was destroyed. Исходя из этого ошибочного предположения, власти выбрали свой путь "решения" проблемы - они арестовывают десятки невинных людей, тем самым пытаясь шантажировать лидера оппозиции, чтобы он "признал результаты выборов" и "пошел на диалог".
No one enjoys being ill or suffering from pain, let alone feeling defective and not being able to live a full life. Большинство людей по своей психологии любят экономить, в онлайн аптеках это получается у них просто отлично, т.к. продаются не только брэнды, но и так называемые дженерики, которые изготавливаются в основном в Индии и в итоге оказываются гораздо дешевле брэндов.
They plotted kinship relationships over multiple generations, believing that primates must have a complex family life, just like us. Они составляли диаграммы родственных связей на протяжении многих поколений, полагая, что для приматов характерны сложные семейные отношения, также как и для людей.
Through these two bundles, Ma'heo'o assures continual life and blessings for the people. Считалось, что посредством этих союзов Махео передает свою силу шайеннам, гарантируя непрерывную жизнь и благословение для людей.
His life's work remains as a living tribute to his devotion and unswerving conviction. Руководствуясь великой верой и философией, в соответствии с которой долг каждого человека состоит в том, чтобы улучшать жизнь других людей, Шейх Заид преобразил свою страну.
In conclusion, I am committed to working for the best possible life for people everywhere. В заключение хочу сказать, что я полна решимости работать на дело максимального улучшения жизни людей, где бы они ни находились.
I've been defining myself with reactions to and from other people my whole life. Я всю свою жизнь составляла сама о себе мнение, исходя из реакций других людей на меня и мои поступки.
Ms. Chui (Singapore) said that while efficiency was important, improving quality of life was essential. Г-жа Шуи (Сингапур) говорит, что при всей важности такого фактора, как обеспечение эффективности, главной задачей должно быть повышение качества жизни людей.
Human Rights Watch has reported that rebel attacks on towns early in 2003 resulted in considerable loss of civilian life. Организация «Хьюман райтс уотч» сообщила о том, что в результате нападения повстанцев на города в начале 2003 года было убито и ранено большое число людей из числа гражданского населения.
People living with HIV, women and vulnerable and marginalized populations face discrimination in all aspects of life. Несмотря на некоторый прогресс, достигнутый в глобальной борьбе со СПИДом, мы не смогли выполнить цели в области прав человека, и заплатили за это жизнью людей.
None of us can be truly fulfilled while so many lack the basics for a life in dignity. Никто из нас не может чувствовать себя подлинно состоявшимся человеком, когда во всем мире столько людей не имеют даже самого необходимого для того, чтобы жить с чувством собственного достоинства.
Abortion contributes to universal loss of life and perpetuates a dangerous mentality that devalues and destroys human life, in conflict with the emphasis in the Programme of Action on improving human lives and respecting human rights. Аборты повсюду ведут к гибели людей и способствуют укоренению опасных умонастроений, которые обесценивают человеческую жизнь и допускают ее уничтожение, тем самым вступая в противоречие с Программой действий, делающей акцент на улучшение жизни людей и уважение их прав человека.
The activity of our organisation is aimed at improving the life quality for elder people and their re-socialisation by means of involving elder people into active social life and helping their peers. Целью деятельности нашей организации является улучшение качества жизни пожилых людей и их ресоциализация путем привлечения пожилых людей к активной жизненной позиции и помощи своим ровесникам.
By meeting this man and the way he interacted with people, we discovered that the joy of life can only prosper, when your life is based on honesty and generosity for your fellow men. После встречи с этим человеком, увидев, как он влияет на людей, мы поняли, насколько полной может быть жизнь, если она основывается на честности и великодушии твоих собратьев.
The gold Bowl settled down in the neighborhood with the main fortress and protected a source of an eternal life of ancient people which the Sacred source which waters run into the river Kubr now refers to and through it have a life all Volga region. Она располагалась по соседству с главной крепостью и охраняла источник вечной жизни древних людей, который теперь называется Святым источником, воды его впадают в реку Кубрь и через нее питают жизнью все Поволжье.
Most people in rural areas are Tibetan, but their way of life is not likely to survive Chinese modernization any more than the Apaches' way of life survived in the United States. Большинство людей в сельских районах - тибетцы, но их образ жизни навряд ли переживет китайскую модернизацию в большей степени, чем уцелел образ жизни апачей в Соединенных Штатах.
We are missing stories of women who are literally keeping life going in the midst of wars. Мы упускаем историю Виолеты, которая, выжив в резне в церкви, не сломалась духом и помогала хоронить людей, чистить дома и улицы.
One year of life in the age of 15-20 years old has much more significant implications for the later years of life, than in the case of mature adults. Каждый год в возрасте от 15 до 20 лет намного больше значит для последующей жизни человека, чем такой же промежуток времени для людей, уже перешедших этот рубеж.
The world was scandalized by the sharp divisions that expressed themselves in the destruction of human life. Мир переживает глубокие раздоры, оборачивающиеся гибелью людей.
They deeply regret casualties and possible loss of life; and demand that RUF release detained United Nations and other international personnel immediately. Они выражают глубокое сожаление по поводу жертв и возможной гибели людей.
We are deeply saddened by the heavy loss of life and widespread devastation affecting millions of people in that brotherly country. Мы выражаем глубокое сочувствие народу Пакистана в связи с гибелью большого количества людей и широкомасштабными разрушениями, в результате которых пострадали миллионы людей в этой братской нам стране.
I am tired of the public thinking... that they have a right to invade a person's private life. Я так устала от людей вторгающихся в личную жизнь человека.
This will include projects targeting the people living in the "last mile", that is by translating and disseminating early warning messages to generate life and property-saving behaviour in local communities. Это будет включать проекты, ориентированные на людей, живущих в пределах так называемой «последней мили» с тем, чтобы обеспечить перевод и распространение информации о системах раннего предупреждения с целью поощрения в местных общинах поведения, позволяющего спасти жизни людей и имущество.