Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Life - Людей"

Примеры: Life - Людей
The conflict has caused unspeakable suffering to the population of the Congo as well as enormous loss of life and material damage. Этот конфликт стал причиной неслыханных страданий населения Конго, гибели огромного числа людей и значительного материального ущерба.
We cannot but recall the tragic loss of life and the destruction of property which occurred following the popular consultation. Мы не можем не вспомнить о трагической гибели людей и об огромном материальном ущербе, который был нанесен после проведения всенародного опроса.
This link was clear in the profound sadness of our people over the loss of life in New York, Washington and Pennsylvania. Эта связь проявилась в глубокой печали нашего народа по поводу гибели людей в Нью-Йорке, Вашингтоне и Пенсильвании.
The most urgent priority now is to stop the bloodshed and halt the further loss of life. Настоятельнейшим приоритетом сейчас является прекращение кровопролития и дальнейшей гибели людей.
Indonesia deplores the tragic loss of life, in particular the death of many children. Индонезия глубоко сожалеет по поводу трагической гибели людей, особенно детей.
Their consequences in terms of loss of life, property and massive human suffering have been extensively catalogued by various research institutions. Их последствия в том, что касается гибели людей, материального ущерба и огромных человеческих страданий, были подробно описаны различными исследовательскими учреждениями.
People in every country share the desire for a life of opportunity for themselves and their children. В каждой стране людей объединяет стремление к жизни, полной благоприятных возможностей для самих себя и своих детей.
Participation in political processes that directly affect one's life must be inclusive. Участие в политических процессах, непосредственно влияющих на жизнь людей, должно быть открытым.
Famine is perhaps the most fearsome threat of all, destroying human life and condemning millions to impotence. Наверное, самой страшной из всех угроз является голод, уничтожающий человеческую жизнь и обрекающий миллионы людей на бессилие.
Fifty-four thousand young people participated successfully in training schemes preparing them for professional life. Такое обучение с целью подготовки к трудовой деятельности успешно прошли 54000 молодых людей.
The appeal of democracy includes its association with the advancement of the quality of life for all human beings. Привлекательность демократии состоит, в частности, в том, что она ассоциируется с повышением качества жизни для всех людей.
The availability of clean water will to a considerable extent determine the quality of life and the future development of the subregion. Условия жизни людей, будущее развитие субрегиона во многом будет определяться наличием чистой воды.
We deeply regret the loss of life and the suffering resulting from the violence. Мы глубоко сожалеем о гибели и страданиях людей в результате такого насилия.
The environment represented the living space, the quality of life and the very health of human beings, including generations unborn. Окружающая среда представляет собой жизненное пространство, качество жизни и само состояние здоровья людей, включая еще не родившиеся поколения.
In a desire to maintain the safety of human life, the Government has promoted dialogue with a view to eliminating this hotbed of conflict. В интересах сохранения жизни людей правительство высказалось за диалог с целью ликвидации очага конфликта.
Any loss of innocent life in conflict is tragic, and extraordinary measures must be taken to avoid it. Любая гибель невинных людей во время конфликта - это трагедия, и необходимо предпринимать чрезвычайные меры для того, чтобы избежать этого.
We deplore the use of force and the resultant loss of life. Мы сожалеем о применении силы и последовавшей за этим гибели людей.
We deeply regret the loss of life resulting from recent attacks on AMISOM facilities. Мы глубоко сожалеем о гибели людей в результате недавних нападений на объекты АМИСОМ.
In this regard, Palau fully supports the United States in its resolve to pre-empt further attacks and loss of life. В этой связи Пала полностью поддерживает Соединенные Штаты в их стремлении предотвратить последующие нападения и гибель людей.
In addition to the huge material losses, such actions always entail loss of life and enormous human suffering. Помимо огромных материальных потерь, эти действия всегда влекут за собой гибель людей, неисчислимые человеческие страдания.
This is an unfortunate and completely avoidable loss of life, caused by the irresponsible use of landmines. Такой прискорбной гибели людей, вызванной безответственным применением наземных мин, вполне можно было бы избежать.
Members were deeply concerned by the escalation in violence and deplored the loss of life on both sides. Члены выразили глубокую озабоченность по поводу эскалации насилия и сожаление по поводу гибели людей с обеих сторон.
The principles which guarantee a better quality of life for all peoples lie within our Charter. В Уставе Организации содержатся принципы, призванные гарантировать более высокое качество жизни для всех людей.
Finally, 11 September 2001 seems to be a way of life for some people. Как представляется, 11 сентября 2001 года стало для некоторых людей образом жизни.
International cooperation in these activities is aimed at improving the quality of life of people, wherever they may be. Международное сотрудничество в этих областях направлено на повышение качества жизни людей, где бы они ни были.