The conflict has caused unspeakable suffering to the population of the Congo as well as enormous loss of life and material damage. |
Этот конфликт стал причиной неслыханных страданий населения Конго, гибели огромного числа людей и значительного материального ущерба. |
We cannot but recall the tragic loss of life and the destruction of property which occurred following the popular consultation. |
Мы не можем не вспомнить о трагической гибели людей и об огромном материальном ущербе, который был нанесен после проведения всенародного опроса. |
This link was clear in the profound sadness of our people over the loss of life in New York, Washington and Pennsylvania. |
Эта связь проявилась в глубокой печали нашего народа по поводу гибели людей в Нью-Йорке, Вашингтоне и Пенсильвании. |
The most urgent priority now is to stop the bloodshed and halt the further loss of life. |
Настоятельнейшим приоритетом сейчас является прекращение кровопролития и дальнейшей гибели людей. |
Indonesia deplores the tragic loss of life, in particular the death of many children. |
Индонезия глубоко сожалеет по поводу трагической гибели людей, особенно детей. |
Their consequences in terms of loss of life, property and massive human suffering have been extensively catalogued by various research institutions. |
Их последствия в том, что касается гибели людей, материального ущерба и огромных человеческих страданий, были подробно описаны различными исследовательскими учреждениями. |
People in every country share the desire for a life of opportunity for themselves and their children. |
В каждой стране людей объединяет стремление к жизни, полной благоприятных возможностей для самих себя и своих детей. |
Participation in political processes that directly affect one's life must be inclusive. |
Участие в политических процессах, непосредственно влияющих на жизнь людей, должно быть открытым. |
Famine is perhaps the most fearsome threat of all, destroying human life and condemning millions to impotence. |
Наверное, самой страшной из всех угроз является голод, уничтожающий человеческую жизнь и обрекающий миллионы людей на бессилие. |
Fifty-four thousand young people participated successfully in training schemes preparing them for professional life. |
Такое обучение с целью подготовки к трудовой деятельности успешно прошли 54000 молодых людей. |
The appeal of democracy includes its association with the advancement of the quality of life for all human beings. |
Привлекательность демократии состоит, в частности, в том, что она ассоциируется с повышением качества жизни для всех людей. |
The availability of clean water will to a considerable extent determine the quality of life and the future development of the subregion. |
Условия жизни людей, будущее развитие субрегиона во многом будет определяться наличием чистой воды. |
We deeply regret the loss of life and the suffering resulting from the violence. |
Мы глубоко сожалеем о гибели и страданиях людей в результате такого насилия. |
The environment represented the living space, the quality of life and the very health of human beings, including generations unborn. |
Окружающая среда представляет собой жизненное пространство, качество жизни и само состояние здоровья людей, включая еще не родившиеся поколения. |
In a desire to maintain the safety of human life, the Government has promoted dialogue with a view to eliminating this hotbed of conflict. |
В интересах сохранения жизни людей правительство высказалось за диалог с целью ликвидации очага конфликта. |
Any loss of innocent life in conflict is tragic, and extraordinary measures must be taken to avoid it. |
Любая гибель невинных людей во время конфликта - это трагедия, и необходимо предпринимать чрезвычайные меры для того, чтобы избежать этого. |
We deplore the use of force and the resultant loss of life. |
Мы сожалеем о применении силы и последовавшей за этим гибели людей. |
We deeply regret the loss of life resulting from recent attacks on AMISOM facilities. |
Мы глубоко сожалеем о гибели людей в результате недавних нападений на объекты АМИСОМ. |
In this regard, Palau fully supports the United States in its resolve to pre-empt further attacks and loss of life. |
В этой связи Пала полностью поддерживает Соединенные Штаты в их стремлении предотвратить последующие нападения и гибель людей. |
In addition to the huge material losses, such actions always entail loss of life and enormous human suffering. |
Помимо огромных материальных потерь, эти действия всегда влекут за собой гибель людей, неисчислимые человеческие страдания. |
This is an unfortunate and completely avoidable loss of life, caused by the irresponsible use of landmines. |
Такой прискорбной гибели людей, вызванной безответственным применением наземных мин, вполне можно было бы избежать. |
Members were deeply concerned by the escalation in violence and deplored the loss of life on both sides. |
Члены выразили глубокую озабоченность по поводу эскалации насилия и сожаление по поводу гибели людей с обеих сторон. |
The principles which guarantee a better quality of life for all peoples lie within our Charter. |
В Уставе Организации содержатся принципы, призванные гарантировать более высокое качество жизни для всех людей. |
Finally, 11 September 2001 seems to be a way of life for some people. |
Как представляется, 11 сентября 2001 года стало для некоторых людей образом жизни. |
International cooperation in these activities is aimed at improving the quality of life of people, wherever they may be. |
Международное сотрудничество в этих областях направлено на повышение качества жизни людей, где бы они ни были. |