| It brings folks together from all walks of life. | Она собирает вместе самых разных людей. |
| Viet Nam has maintained an environment of peace and stability, sustained economic growth and improved material and cultural life. | Вьетнаму удается поддерживать атмосферу мира и стабильности, устойчивый экономический рост и улучшенные условия материальной и культурной жизни людей. |
| Society is an integral part of human life. | Общество - неотъемлемая часть жизни людей. |
| Society serves as a strong support in human life. | Общество служит сильной поддержкой в жизни людей. |
| Social development is a crucial problem because it is tied to human life. | Социальное развитие - это важнейшая проблема, тесно связанная с жизнью людей. |
| It is this way of life that links the people together and making them live peacefully with each other. | Именно такой образ жизни связывает людей вместе и дает возможность жить мирно друг с другом. |
| Their achievement is supposed to prepare young people for effective, responsible and active life in the modern world. | Достижение этих целей должно подготовить молодых людей к эффективной, ответственной и активной жизни в современном мире. |
| While opposites separated people, interconnectedness, as evidenced in the life of Mandela, united people. | Хотя противоположности разделяют людей, сопричастность, как показывает жизнь Манделы, людей объединяет. |
| For many people, the experience of the aesthetic dimensions of life is intimately connected to the sacred or divine. | Для многих людей опыт эстетических аспектов жизни тесно связан с сакральным или божественным. |
| He'll always risk his own life before those of his men. | Он всегда рискует собственной жизнью больше, чем жизнями своих людей. |
| You've spent your life seeking out people who can stop you being happy. | Ты всю жизнь искал людей, которые могли помешать тебе быть счастливым. |
| He's been around people his whole life, And he's very social. | Он провел всю жизнь среди людей, он очень общительный. |
| No wonder we keep losing people to civilian life. | Не удивительно что мы продолжаем терять людей в гражданской жизни. |
| When people have access to the necessities of life, their incentives change. | Когда у людей удовлетворены все жизненные потребности, у них меняется мотивация. |
| He gave his life to save us, we, the people, from evil forces. | Он отдал свою жизнь, чтобы защитить людей от злых сил. |
| Some people say that they would be happy with a normal life span. | Многих людей вполне устраивает обычная продолжительность жизни. |
| Yet there are countless pictures of other people in her life, as many as five years ago. | Хотя бесчисленное количество фотографий других людей из ее жизни, и пятилетней давности. |
| But if I meet these people again in another life, I get the explanation. | Но когда в другой жизни я снова увижу этих людей, то найду всему объяснение. |
| You don't cut people out of your life. | Ты не выгоняешь людей из своей жизни. |
| But there are so many people in your life, Lux, that love you. | Но в твоей жизни столько людей которые любят тебя, Лакс. |
| And a lot of powerful men with a desire to preserve peace and protect life. | И много влиятельных людей хотело оберегать мир и защищать людей. |
| Lewis spent his entire life sadistically inflicting his power over people. | Льюис провел всю жизнь садистски направляя свою силу против людей. |
| An alien life form is preying on humans. | Инопланетная форма жизни охотится на людей. |
| Five hundred of your men for Tiberius' life - | Пять сотен твоих людей за жизнь Тиберия... [крик] |
| And Sebastian made up with Blaine after he realized life's too short to blind people with rock salt. | И Себастьян извинился перед Блейном после того, как понял, что жизнь слишком коротка, чтобы ослеплять людей каменной солью. |