| No. No, they were just sitting here when I got here. | Нет, они уже лежали здесь, когда я пришёл. |
| I've been watching you over the last two months just flip-flop, back and forth. | Пусть я за это снова огребу, я за тобой уже два месяца наблюдаю, как ты колеблешься туда-сюда. |
| She said he still wasn't here, and Mr. Yuen has just arrived. | Говорит, его ещё нет, а мистер Вэн уже приехал. |
| I don't know, I guess I've just been doin' it for a while. | Я не знаю, просто уже делаю это какое-то время. |
| We just rolled up, and it was being picked apart. | Она уже была взломана, когда мы подъехали. |
| Yes, it's just that we kind of already made plans with Ross. | Да, просто похоже, что у нас уже есть планы с Россом. |
| Phoebe, would you just tell me? | Фиби, может, скажешь уже? |
| I've had my eye on your for months... just waiting for you to figure out that bomb. | Я положил на тебя глаз уже давно... просто ждал, когда ты доделаешь эту бомбу. |
| The things he has foretold have come to pass just as they were ordained by the Raven King himself and now, his words have changed. | То, что он предсказал, уже пришел точно, как они были рукоположены по Ворон сам король и сейчас, его слова изменили. |
| I keep on saying it to you, and you just don't get it. | Я вам уже сбился повторять, но до вас всё не доходит. |
| Well, just that I heard you'd been married twice before. | Только то, что я слышала, что вы были уже замужем дважды. |
| I think we've had just about enough of you, Stinkpot. | Думаю, ты меня уже достала, вонючка. |
| Would love to invite you, it's just that the guest list is closed. | Я бы вас пригласил, но мест уже нет. |
| Now, we played a lot of Purge games tonight, and we have just one more. | Так, мы уже поиграли в разные игры Судной ночи, и осталась последняя. |
| I'm running late, and you're here to play with Zola, but I will be back just as soon as I can. | Я уже опаздываю, а ты поиграешь тут с Золой, и я вернусь сразу, как смогу. |
| Matter of fact, I just had one. | На самом деле, я уже одно получила. |
| Well, I had just married my third husband. | Ну, у меня это уже третий брак. |
| And I... I just talked to Marisol, and she has a lead on a job for me. | И я уже поговорила с Марисоль, у нее вариант для меня. |
| Yes one moment, we're just in the middle of... | Он не через минуту начнёт плакать, он уже плачет. |
| Absolutely. I think they're just arrived... | Думаю, что они уже доставлены. |
| It's me. I know it's late, but, well, I was really just calling to thank you again for the photographs. | Я знаю, что уже поздно, но, я просто позвонила снова поблагодарить тебя за фотографии. |
| Because just for once, when people ask, I want to say, yes, we're all booked up for the summer. | Потому что хотя бы раз, когда меня спрашивают, я хочу ответить: "Да, мы уже забронировали кое-что на лето". |
| like Gina, she was just leaving. | как Джина, она уже уходит... |
| And just when you think you've figured it out, something changes. | И только когда ты думаешь, что все уже знаешь Случается что то новое. |
| So just give me the answer, and then I'll say sh... | Дай мне ответ, а я уже скажу... |