I just got my Pik-Up Stiks back from the shop. |
Я уже забрал свои костыли из мастерской. |
I guess I just don't know if I'm ready to be so responsible yet. |
Я думаю я просто не знаю готова ли я уже стать настолько ответственной. |
I just have to tell you about Davis Leland. |
Уже? Сейчас расскажу тебе что-то о Дэвисе Лиланде. |
Let's just say I suspect who was involved. |
Но я уже знаю, догадываюсь кто в этом замешан. |
Like I said, we just got here. |
Как я уже сказал, мы только что приехали. |
It's just been so long since... Anybody wanted anything from me. |
Просто уже прошло столько времени, с тех пор... как кому-то что-то надобилось от меня. |
The guy at the dealership said they're not just for moms anymore. |
Парень в салоне сказал, что они уже не только для мамочек. |
Formerly Darth, now just Maul. |
Уже не дарт, просто Мол. |
Perhaps we're dead already and we just don't realise it. |
Может, мы уже мертвы, но просто этого не осознаем. |
It means you don't have a line, but someone else just did. |
Это если у тебя уже нет слов, а кто-то что-то сказал. |
I mean, this is just an exercise in stupidity now. |
По-моему, это уже просто верх глупости. |
I haven't exactly been discovered yet but I just moved in here, which is good. |
Я еще не совсем известен, но я только что переехал сюда, что уже хорошо. |
I just got to pick something up. |
Так вот. Кульминация уже близка. |
You just offended the home again, not to mention me. |
Ты только что опять оскорбил этот дом, не говоря уже обо мне. |
The police arrived just as we finished packing. |
Полиция появилась когда мы уже собрали вещи. |
'Cause you've just had seven. |
Потому что ты уже выпил семь банок. |
Well, Dad's not here, and it kind of just happened. |
Ну, папы нет, и все уже случилось. |
But not now, 'cause it just sold out. |
Но не сейчас, потому что всё уже продали. |
We're almost there, the tunnel is just up ahead. |
Мы почти на месте, туннель уже рядом. |
Even as a joke, drinking whiskey at night is just too much. |
Даже в шутку пить виски ночью - это уже слишком. |
It's just good you're trying. |
Уже хорошо, что ты попыталась. |
The truck driver claimed she just swerved towards him and there was nothing he could do. |
Водитель грузовика сказал, что она резко свернула... он уже ничего смог поделать. |
Eventually, I'll see things just like you. |
В конце концов, я уже видела таких как ты. |
Listen, I'm just heading home. |
Слушай, я уже ухожу домой. |
I just met the guy and now my feet are in constant pain. |
Только встретила парня, а ноги уже никакие. |