I'd say you just lost that. |
Я бы сказал, Вы их уже утратили. |
I was just getting used to seeing his judge-y face every morning. |
Я уже привык каждое утро лицезреть его судейскую физиономию. |
It's not just a party, and we already set this money aside. |
Это не просто вечеринка, и мы уже давно отложили на нее деньги. |
I'm just sayin', Grace is not a little girl any more. |
Я просто говорю, что Грейс уже не маленькая девочка. |
Don't mind me. I was just leaving. |
Не обращайте на меня внимание, я уже ухожу. |
I think that we're winners just for having signed up for this race. |
Я думаю, мы уже победили, раз записались на этот забег. |
I just figured it was the weekend, you guys would be around... |
Я просто обнаружила, что уже выходные, а вы, ребята, были поблизости... |
Like I said, My father has just finally accepted me back. |
Как я уже сказала, мой отец только принял меня обратно в семью... |
I just realized we've been here an entire year. |
Просто поняла, что мы здесь уже целый год. |
Mom, just stop defending him. |
Мама, прекрати уже защищать его. |
Her trial results are already compromised, just from the fact that I know. |
Чистота её эксперимента уже нарушена, хотя бы потому, что я знаю. |
Maybe I should just apply for Sandhurst and be done with it. |
Наверное, надо подать уже в Сэндхёрст и покончить с этим. |
I just feel I need to plan if you've come to a decision. |
Мне надо думать, что делать дальше, если вы уже что-то решили. |
But it just wasn't enough anymore. |
Но... одного этого было уже недостаточно. |
We should just pull over until we know where we're going. |
Для начала стоит узнать направление, а потом уже выдвигаться. |
Actually, I was just leaving. |
На самом деле, мне уже пора. |
Did we just become best friends? |
Ну что, мы уже стали лучшими друзьями? |
Now, you've just got a little boy's father killed. |
Из-за тебя уже погиб отец маленького мальчика. |
Well, you just did, brother. |
Ну, братик, ты уже это сделал. |
Or maybe you've just turned into a mean old man. |
А, может, ты уже превратился в старика. |
Probably just a few more minutes. |
Думаю, уже через пару минут. |
Rex just fed, so he won't stalk us for food. |
Ящер уже поел и не станет нас преследовать. |
Now I'm halfway there, I'm just waiting for some sequence information from Jill. |
Я уже на полпути, просто жду на некоторые результаты о последовательности от Джилл. |
And the world just finds out what they already know. |
И мир просто узнает то, что он итак уже знает. |
It's just that I have a boyfriend. |
Только у меня уже есть друг. |