| I'd say you just lost that. | Я бы сказал, Вы их уже утратили. |
| I was just getting used to seeing his judge-y face every morning. | Я уже привык каждое утро лицезреть его судейскую физиономию. |
| It's not just a party, and we already set this money aside. | Это не просто вечеринка, и мы уже давно отложили на нее деньги. |
| I'm just sayin', Grace is not a little girl any more. | Я просто говорю, что Грейс уже не маленькая девочка. |
| Don't mind me. I was just leaving. | Не обращайте на меня внимание, я уже ухожу. |
| I think that we're winners just for having signed up for this race. | Я думаю, мы уже победили, раз записались на этот забег. |
| I just figured it was the weekend, you guys would be around... | Я просто обнаружила, что уже выходные, а вы, ребята, были поблизости... |
| Like I said, My father has just finally accepted me back. | Как я уже сказала, мой отец только принял меня обратно в семью... |
| I just realized we've been here an entire year. | Просто поняла, что мы здесь уже целый год. |
| Mom, just stop defending him. | Мама, прекрати уже защищать его. |
| Her trial results are already compromised, just from the fact that I know. | Чистота её эксперимента уже нарушена, хотя бы потому, что я знаю. |
| Maybe I should just apply for Sandhurst and be done with it. | Наверное, надо подать уже в Сэндхёрст и покончить с этим. |
| I just feel I need to plan if you've come to a decision. | Мне надо думать, что делать дальше, если вы уже что-то решили. |
| But it just wasn't enough anymore. | Но... одного этого было уже недостаточно. |
| We should just pull over until we know where we're going. | Для начала стоит узнать направление, а потом уже выдвигаться. |
| Actually, I was just leaving. | На самом деле, мне уже пора. |
| Did we just become best friends? | Ну что, мы уже стали лучшими друзьями? |
| Now, you've just got a little boy's father killed. | Из-за тебя уже погиб отец маленького мальчика. |
| Well, you just did, brother. | Ну, братик, ты уже это сделал. |
| Or maybe you've just turned into a mean old man. | А, может, ты уже превратился в старика. |
| Probably just a few more minutes. | Думаю, уже через пару минут. |
| Rex just fed, so he won't stalk us for food. | Ящер уже поел и не станет нас преследовать. |
| Now I'm halfway there, I'm just waiting for some sequence information from Jill. | Я уже на полпути, просто жду на некоторые результаты о последовательности от Джилл. |
| And the world just finds out what they already know. | И мир просто узнает то, что он итак уже знает. |
| It's just that I have a boyfriend. | Только у меня уже есть друг. |