| I'm just on a different road... and this is my off-ramp. | Я уже на другой дороге и это моя последняя остановка. |
| You've been with us just over two years. | Как мы видим, вы работаете у нас уже более 2 лет. |
| The IAO key-holders just got a taste of our justice in their foie gras. | Держатели ключей ОИА уже познали вкус справедливости в их фуа-гра. |
| It's just... It's not noisy anymore. | Это уже... перестало быть шумным. |
| Gonzo Gilman isn't just your friend anymore. | Гонзо Гилман уже не просто ваш друг. Ясно? |
| Like I said, it was just one of our morbid jokes. | Как я уже вам сказала, это просто были наши с ним жуткие шуточки. |
| And as previously established, I just spent a little time in the clink. | Как я уже упоминал, я провел некоторое время взаперти. |
| I came home and he was just there. | Я пришла домой, а он уже был там. |
| I just feel like we've been down this road before. | Кажется, мы это уже проходили. |
| Okay, I have had just about enough, Cassandra. | Ну все, я уже достаточно наслушалась, Кассандра. |
| If you find the pellets, it just proves what we already know. | Если ты найдешь дробины, это докажет то, что мы уже знаем. |
| They saw the robber arrive and leave, wearing a mask, just like Victor Medina said. | Он видел как грабитель приезжал и уезжал уже в маске, как и сказал Виктор Медина. |
| But when I finished, there was already four other apps just like it. | Но когда я закончил, уже было 4 таких же приложения. |
| He may not have a future, but he's got just enough of a past. | Может у него уже нет будущего, но прошлого предостаточно. |
| Maybe getting it right just one time is good enough. | Может, сделать один раз правильно уже хорошо. |
| They're doing their best, but we just spent two hours arguing the opposite. | Они делают, что могут, но они уже два часа потратили, отстаивая прямо противоположное. |
| We're just going to finish up here. | Да мы сейчас уже скоро закончим. |
| And don't worry, he just went. | И не волнуйтесь, в туалет он уже сходил. |
| You just did that and came out with a kill order on all of us. | Ты уже поговорила, и теперь нас разрешено убивать. |
| Well, sadly, Miss Windermere is just leaving. | К сожалению, мисс Виндемер уже уезжает. |
| I may just have changed my mind about that. | Я, возможно, уже изменил мнение по этому поводу. |
| And I found us a great apartment just outside Hartford. | Я уже подыскал отличное жильё недалеко от Хартфорда. |
| I'm just asking because that's how I push him around. | Я просто спрашиваю, потому что я будто уже с коляской. |
| Mom, look, just face it. | Слушай, признай уже, возможно я не... |
| I know, just get it over with. | Знаю, просто давайте уже покончим с этим. |