I'm just on a different road... and this is my off-ramp. |
Я уже на другой дороге и это моя последняя остановка. |
You've been with us just over two years. |
Как мы видим, вы работаете у нас уже более 2 лет. |
The IAO key-holders just got a taste of our justice in their foie gras. |
Держатели ключей ОИА уже познали вкус справедливости в их фуа-гра. |
It's just... It's not noisy anymore. |
Это уже... перестало быть шумным. |
Gonzo Gilman isn't just your friend anymore. |
Гонзо Гилман уже не просто ваш друг. Ясно? |
Like I said, it was just one of our morbid jokes. |
Как я уже вам сказала, это просто были наши с ним жуткие шуточки. |
And as previously established, I just spent a little time in the clink. |
Как я уже упоминал, я провел некоторое время взаперти. |
I came home and he was just there. |
Я пришла домой, а он уже был там. |
I just feel like we've been down this road before. |
Кажется, мы это уже проходили. |
Okay, I have had just about enough, Cassandra. |
Ну все, я уже достаточно наслушалась, Кассандра. |
If you find the pellets, it just proves what we already know. |
Если ты найдешь дробины, это докажет то, что мы уже знаем. |
They saw the robber arrive and leave, wearing a mask, just like Victor Medina said. |
Он видел как грабитель приезжал и уезжал уже в маске, как и сказал Виктор Медина. |
But when I finished, there was already four other apps just like it. |
Но когда я закончил, уже было 4 таких же приложения. |
He may not have a future, but he's got just enough of a past. |
Может у него уже нет будущего, но прошлого предостаточно. |
Maybe getting it right just one time is good enough. |
Может, сделать один раз правильно уже хорошо. |
They're doing their best, but we just spent two hours arguing the opposite. |
Они делают, что могут, но они уже два часа потратили, отстаивая прямо противоположное. |
We're just going to finish up here. |
Да мы сейчас уже скоро закончим. |
And don't worry, he just went. |
И не волнуйтесь, в туалет он уже сходил. |
You just did that and came out with a kill order on all of us. |
Ты уже поговорила, и теперь нас разрешено убивать. |
Well, sadly, Miss Windermere is just leaving. |
К сожалению, мисс Виндемер уже уезжает. |
I may just have changed my mind about that. |
Я, возможно, уже изменил мнение по этому поводу. |
And I found us a great apartment just outside Hartford. |
Я уже подыскал отличное жильё недалеко от Хартфорда. |
I'm just asking because that's how I push him around. |
Я просто спрашиваю, потому что я будто уже с коляской. |
Mom, look, just face it. |
Слушай, признай уже, возможно я не... |
I know, just get it over with. |
Знаю, просто давайте уже покончим с этим. |