| Technically, you'd just broken up with Cappie. | Технически, ты уже рассталась с Кеппи. |
| Shall we just stop him laughing? | Пусть он уже перестанет смеяться, а? |
| But I'm just getting kind of sick of all the driving around. | Но меня уже начинает тошнить от всех этих поездок. |
| I was just leaving, but you're welcome to stay. | Я уже собиралась уходить, но ты можешь остаться. |
| If they call from the agency, just tell them I've sent the drawings. | Если позвонят из агентства, скажи, что я уже выслала рисунки. |
| This isn't just about Judge Kamalei anymore. | Это больше уже не судья Камалей. |
| He's already witnessed just how lethal his job can be. | Ему уже довелось повидать, насколько смертельным может оказаться это занятие. |
| He's 29 days sober, just out of rehab. | Он трезв уже 29 дней, только что из клиники. |
| As I was about to tell my good friend, just three strips of latinum. | Как я уже собирался сказать моему дорогому другу, всего лишь три куска латины. |
| We're all here now, let's just hear what Francie has to say. | Мы уже собрались, давай послушаем, что Фрэнси хочет сказать. |
| As I keep saying, I'm just telling you what she told me. | Как я уже говорил, Я просто говорю вам, что она мне сказала. |
| And I've ordered everything, you just have to pick up the chicken. | И я уже всё заказала, только выбери курицу. |
| The doctor just kicked me out. | Ничего. я уже вылетел отсюда. |
| And then you're not uncompromising; you're just sad. | И ты уже не бескомпромиссный, а просто жалкий. |
| I'd just like to mention that I have worked here before. | Я бы хотела упомянуть, что уже работала здесь раньше. |
| Not meddling, just have time on my hands. | Не буду вмешиваться, но мне уже недолго осталось. |
| But just to be safe, you're now 15. | Но на всякий случай, тебе уже 15. |
| We've already made a lot of people angry by just being able to get married. | Мы и так уже разозлили много людей самой возможностью пожениться. |
| I was just a med student when he was a resident, but everyone knew Mike. | Я была студенткой, а он уже ординатором, но все знали Майка. |
| I remember I got hiccups just as were leaving. | Я помню, что у меня случился приступ икоты, когда мы уже уходили. |
| I don't have to look through them to figure it out, because I just did. | Мне не нужно просматривать его, чтобы что-нибудь придумать, потому что я уже придумал. |
| I just had all the mess in his office cleaned up. | Я уже навёл порядок в его офисе. |
| You'll just create a martyr. | Похоже, у нас уже есть одна. |
| Excuse me, we just went over this. | Прошу прощения, но мы уже повторяли это. |
| We just knew she was ours. | Мы уже знали, что она наша. |