Technically, you'd just broken up with Cappie. |
Технически, ты уже рассталась с Кеппи. |
Shall we just stop him laughing? |
Пусть он уже перестанет смеяться, а? |
But I'm just getting kind of sick of all the driving around. |
Но меня уже начинает тошнить от всех этих поездок. |
I was just leaving, but you're welcome to stay. |
Я уже собиралась уходить, но ты можешь остаться. |
If they call from the agency, just tell them I've sent the drawings. |
Если позвонят из агентства, скажи, что я уже выслала рисунки. |
This isn't just about Judge Kamalei anymore. |
Это больше уже не судья Камалей. |
He's already witnessed just how lethal his job can be. |
Ему уже довелось повидать, насколько смертельным может оказаться это занятие. |
He's 29 days sober, just out of rehab. |
Он трезв уже 29 дней, только что из клиники. |
As I was about to tell my good friend, just three strips of latinum. |
Как я уже собирался сказать моему дорогому другу, всего лишь три куска латины. |
We're all here now, let's just hear what Francie has to say. |
Мы уже собрались, давай послушаем, что Фрэнси хочет сказать. |
As I keep saying, I'm just telling you what she told me. |
Как я уже говорил, Я просто говорю вам, что она мне сказала. |
And I've ordered everything, you just have to pick up the chicken. |
И я уже всё заказала, только выбери курицу. |
The doctor just kicked me out. |
Ничего. я уже вылетел отсюда. |
And then you're not uncompromising; you're just sad. |
И ты уже не бескомпромиссный, а просто жалкий. |
I'd just like to mention that I have worked here before. |
Я бы хотела упомянуть, что уже работала здесь раньше. |
Not meddling, just have time on my hands. |
Не буду вмешиваться, но мне уже недолго осталось. |
But just to be safe, you're now 15. |
Но на всякий случай, тебе уже 15. |
We've already made a lot of people angry by just being able to get married. |
Мы и так уже разозлили много людей самой возможностью пожениться. |
I was just a med student when he was a resident, but everyone knew Mike. |
Я была студенткой, а он уже ординатором, но все знали Майка. |
I remember I got hiccups just as were leaving. |
Я помню, что у меня случился приступ икоты, когда мы уже уходили. |
I don't have to look through them to figure it out, because I just did. |
Мне не нужно просматривать его, чтобы что-нибудь придумать, потому что я уже придумал. |
I just had all the mess in his office cleaned up. |
Я уже навёл порядок в его офисе. |
You'll just create a martyr. |
Похоже, у нас уже есть одна. |
Excuse me, we just went over this. |
Прошу прощения, но мы уже повторяли это. |
We just knew she was ours. |
Мы уже знали, что она наша. |