Примеры в контексте "Just - Уже"

Примеры: Just - Уже
Technically, you'd just broken up with Cappie. Технически, ты уже рассталась с Кеппи.
Shall we just stop him laughing? Пусть он уже перестанет смеяться, а?
But I'm just getting kind of sick of all the driving around. Но меня уже начинает тошнить от всех этих поездок.
I was just leaving, but you're welcome to stay. Я уже собиралась уходить, но ты можешь остаться.
If they call from the agency, just tell them I've sent the drawings. Если позвонят из агентства, скажи, что я уже выслала рисунки.
This isn't just about Judge Kamalei anymore. Это больше уже не судья Камалей.
He's already witnessed just how lethal his job can be. Ему уже довелось повидать, насколько смертельным может оказаться это занятие.
He's 29 days sober, just out of rehab. Он трезв уже 29 дней, только что из клиники.
As I was about to tell my good friend, just three strips of latinum. Как я уже собирался сказать моему дорогому другу, всего лишь три куска латины.
We're all here now, let's just hear what Francie has to say. Мы уже собрались, давай послушаем, что Фрэнси хочет сказать.
As I keep saying, I'm just telling you what she told me. Как я уже говорил, Я просто говорю вам, что она мне сказала.
And I've ordered everything, you just have to pick up the chicken. И я уже всё заказала, только выбери курицу.
The doctor just kicked me out. Ничего. я уже вылетел отсюда.
And then you're not uncompromising; you're just sad. И ты уже не бескомпромиссный, а просто жалкий.
I'd just like to mention that I have worked here before. Я бы хотела упомянуть, что уже работала здесь раньше.
Not meddling, just have time on my hands. Не буду вмешиваться, но мне уже недолго осталось.
But just to be safe, you're now 15. Но на всякий случай, тебе уже 15.
We've already made a lot of people angry by just being able to get married. Мы и так уже разозлили много людей самой возможностью пожениться.
I was just a med student when he was a resident, but everyone knew Mike. Я была студенткой, а он уже ординатором, но все знали Майка.
I remember I got hiccups just as were leaving. Я помню, что у меня случился приступ икоты, когда мы уже уходили.
I don't have to look through them to figure it out, because I just did. Мне не нужно просматривать его, чтобы что-нибудь придумать, потому что я уже придумал.
I just had all the mess in his office cleaned up. Я уже навёл порядок в его офисе.
You'll just create a martyr. Похоже, у нас уже есть одна.
Excuse me, we just went over this. Прошу прощения, но мы уже повторяли это.
We just knew she was ours. Мы уже знали, что она наша.