Does this sudden outbreak of the long-desired bipartisan consensus indicate that a new, stronger America is just around the corner? |
Значит ли эта неожиданная долгожданная вспышка двухпартийного консенсуса, что новая, более сильная Америка уже не за горами? |
I have just met you, and I love you. |
Я вас не знаю, но люблю уже. |
If he sees a woman, he'll climb over the bench and knock down the defendant just to get his hands on her. |
Стоит ему увидеть женщину, он уже готов перепрыгнуть через стол и через голову обвиняемого, лишь бы ухватить ее за юбку. |
A Gentoo-SPARC developer since July 2002, just after the SPARC port began, Jack has met about half of Gentoo's developers at Linux World Expo, FOSDEM, and in Oregon, where he lives, and his goal is to meet over 80%. |
Он участвует в проекте Gentoo-SPARC с июля 2002, с момента переноса дистрибутива на SPARC. Jack уже встретил практически половину разработчиков Gentoo на Linux World Expo, FOSDEM и в Орегоне, где он живет, и поставил себе целью встретиться с 80%. |
Santino, I just had 10 years of work go up in flames, not to mention the - the time, the money, the resources I put into Hutch. |
Сантино, 10 лет работы пошли коту под хвост. не говоря уже о времени, деньгах, ресурсах, которые я потратил на Хатча. |
All five accounts tweeted out the top ten, and just this morning, one of Katy Perry's followers said that a guy matching Lawrence Drake's description, rented the room above her father's bakery in Pelham. |
Эти пять пользователей написали про нашу десятку, и уже утром одна из подписчиц Кэти Пэрри сказала, что человек, подходящий под описание Лоренса Дрейка снял комнату над пекарней её отца, в Пелеме. |
Things just aren't going to go your way this time! |
Уже ясно, что не всё идёт так гладко, как вы рассчитывали. |
I... it's just... It's our first day apart. |
Я его уже целый день не видела. |
I just did a better bet than nothing |
Спасибо, но я уже выбрал более безопасный путь. |
And I just have been in this situation before, you know? |
Я уже бывал в подобной ситуации, знаешь ли. |
And I don't need anything from you right now, because you just gave it to me. |
Сейчас мне ничего от тебя не нужно, потому что ты только что уже дал мне всё необходимое. |
It's been four years since my last drink, but I just broke up with my girlfriend, so I guess today I'll be talking about my issues with women and trust. |
Привет, Флойд. Прошло уже 4 года, как я не пью, но недавно я порвал со своей девушкой так что думаю, сегодня я буду говорить о моих отношениях с женщинами и доверии. |
I just... haven't felt this happy in a very long time, and to be honest, I never imagined anything like this ever happening to me again. |
Просто... я уже давно не был так счастлив, и, если честно, никогда не думал, что такое может случиться со мной снова. |
Would you just go home, Michael? |
Да иди уже домой, Майкл! |
You know, I guess after working nine years in the club, I just don't know where the line is anymore. |
Думаю, проработав 9 лет в том клубе, я просто уже не знаю, где эта черта. |
A proper election will be held in August, but given that you got 48% of the vote before as a write-in candidate, well, I think that's just a formality. |
Надлежащие выборы пройдут в августе, но учитывая то, что у вас уже 48% голосов еще до вашего становления официальным кандидатом, думаю, это просто формальность. |
I just want us to catch up emotionally to where we are physically so we don't burn out. |
Я просто хочу, чтобы мы привязались эмоционально к тому, что уже есть физически, чтобы не перегореть. |
Wikipedia has used thousands of volunteers to create a free encyclopedia with a million and a half articles in 200 languages in just a couple of years. |
Википедия использовала труд тысяч добровольцев для создания свободной энциклопедии, в которой уже более полутора миллионов статей на 200 языках мира, всего за несколько лет. |
I stopped two days ago, and I hadn't had a drink in forever, and that's why last night I was just... |
Я прекратила два дня назад, и сто лет уже не пила, и поэтому прошлым вечером я просто... |
Can we just have Dr Macartney on now? |
Мы уже можем перейти к доктору Маккартни? |
For example, Nike now understands that Nike Plus is not just a device in its shoe, it's a network to hook its customers together. |
Например, Nike понимает, что Nike Plus уже не только устройство в обуви, но сеть, связывающая их покупателей. |
I just tried to call him three times, |
Я пыталась дозвониться до него уже три раза, |
She has three little she just told me that she found out that she's pregnant. |
У нее уже трое детей, и она мне сказала, что опять беременна. |
I - and if I've seemed weird before, it's just that this year has gone by really fast, and I guess I didn't realize how far along in your relationship you guys were. |
Я... если я и вел себя странно до этого, это потому что год пролетел слишком быстро, думаю, я не осознал, как давно вы уже встречаетесь. |
Shep just told me they're already lining up for the show, and I thought we could go down, tell them how much we appreciate them, if you want to come. |
Шеп сказал мне, что они уже собрались ради концерта, и я подумала, что мы могли бы спуститься вниз, сказать им, как мы их ценим, если ты конечно вообще хочешь туда пойти. |