| I just feel that a few months ahead of time. | Я чувствую панику уже за два месяца до срока. |
| Now, if you think that characterization is too strong, just look at some of the government's own documents. | Если вам кажется, что это уже чересчур, просто взгляните на некоторые правительственные документы. |
| I just keep convincing myself that I'm not good enough. | Я уже почти убедил себя в том, что всё это не для меня. |
| At the time Kirk had just finished college. | В это время Анна уже заканчивала институт. |
| And she is making herself just like his wife in public. | И вообще, так вела себя на людях, будто уже сделалась его женой. |
| We're almost there, just walk. | Иди, мы уже почти на месте. |
| Well, just get Jess and his mates to teach you to surf already. | Лучше попроси уже Джесси и его друзей научить тебя сёрфингу. |
| I'm probably just in the way. | Я уже пошёл, прямо сейчас... |
| It just brings out who you already are. | Она просто выявляет, кто ты уже есть. |
| I already talked to Richards, so just... let me go. | Я уже поговорил с Ричардсом... просто дай мне уйти. |
| The human race had already perpetrated all stupidities and wrongs, and now it's just repeating them. | Все глупости и подлости род человеческий уже совершил и теперь только повторяет их. |
| My troubles are almost over and his are just beginning. | Мои беды уже почти закончены, а его только начинаются. |
| He kill her already and I just miss it? | Он уже убил ее и я только что пропустил это? |
| In just a few moments I'd met the entire family. | Через пару минут я был уже знаком со всей семьёй. |
| I just can't stand the new guy that's at his desk. | Просто меня уже достал парень, что сидит за его столом. |
| Good news just isn't the same without it. | Хорошие новости без шампанского уже не так хороши. |
| I just got reamed out by shauna. | Я уже получил втык от Шоны. |
| He falls unconscious with just 1 glass. | Теряет сознание уже от одного бокала. |
| So if we could just... Thanks. | Так что давай уже... спасибо. |
| Mercedes, trust me, love is just around the corner. | Мерседес, поверь мне, любовь уже за поворотом. |
| But, baby, that just isn't me. | Но детка, это уже не я. |
| Cathy's father just called my house. | Отец Кети уже позвонил нам домой. |
| You did just let him back in. | Но вы уже позволили ему вернуться. |
| Tess has been keeping more than just an editorial eye on lois for the past few months. | Тесс уже несколько месяцев следила за Лоис не только, как редактор. |
| They're already extinct; they just don't know it. | Они уже вымерли; и просто не осознают это. |