Примеры в контексте "Just - Уже"

Примеры: Just - Уже
Let's just get this done. Посадим уже, и дело с концом.
It's just I've seen this before. Просто я уже видел это раньше.
I just know that she's safe from him. Знаю только, что он ей уже не опасен.
As I said, just chill out. Как я уже сказал, не надо нервничать.
I don't know, I just couldn't stop him. Я уже не могла его остановить.
And Zach was just taking me home. И Зак уже вел меня домой.
Nothing. I just forgot how pretty you are. Просто... я уже забыл какая ты милая.
You just raised the rent a month ago. Вы уже поднимали плату месяц назад.
That old office just isn't the same. Старый офис уже не тот, что прежде.
This is a place where if you push yourself beyond you just don't come back. Это место, где если ты переступаешь грань, то уже не возвращаешься.
These are, as I just described, privately made goods. Как я уже сказал, и то, и другое изготовлено подпольно.
We were just about to share the good news with our parents. Мы должны были уже сообщить радостные новости родителям.
We were just about to leave, no-one's home. Мы уже думали уходить, никто не отзывался.
Well, looks like someone just did. Ну, похоже кто-то уже сказал.
Maybe we've just been fighting so long, we don't know anything else. Может просто мы так долго сражались, что уже отвыкли от всего другого.
It's just a splatter of feathers. И это уже просто комок перьев.
Or we already captured him, but he just erased our memories of it. Или мы уже ловили его, но он просто стёр наши воспоминания об этом.
And this is henry, my brother-in-law, who was just leaving. А это Генри, мой деверь, который уже собирался уходить.
I'm just... I'm trying to remember where I've heard that line before. Просто хочу вспомнить, где-то я уже слышала эти слова.
You might as well just drive into that tree and kill us both. Уже можешь врезаться в то деверо и убить нас обоих.
I have already learned so much from you just in the last few hours. Я уже так много узнала от вас всего за несколько предыдущих часов.
Ladders aren't just for painting anymore. Лестницы уже не только для покраски.
OK, come on, you're almost there. just push. Ладно, давай. мы уже почти закончили, просто тужься.
We haven't had the time to just sit down and talk for so long. Давно уже у нас не было времени просто посидеть и поговорить.
I'm just checking to see how long they've been in there. Просто сверяюсь сколько они уже там.