| Let's just get this done. | Посадим уже, и дело с концом. |
| It's just I've seen this before. | Просто я уже видел это раньше. |
| I just know that she's safe from him. | Знаю только, что он ей уже не опасен. |
| As I said, just chill out. | Как я уже сказал, не надо нервничать. |
| I don't know, I just couldn't stop him. | Я уже не могла его остановить. |
| And Zach was just taking me home. | И Зак уже вел меня домой. |
| Nothing. I just forgot how pretty you are. | Просто... я уже забыл какая ты милая. |
| You just raised the rent a month ago. | Вы уже поднимали плату месяц назад. |
| That old office just isn't the same. | Старый офис уже не тот, что прежде. |
| This is a place where if you push yourself beyond you just don't come back. | Это место, где если ты переступаешь грань, то уже не возвращаешься. |
| These are, as I just described, privately made goods. | Как я уже сказал, и то, и другое изготовлено подпольно. |
| We were just about to share the good news with our parents. | Мы должны были уже сообщить радостные новости родителям. |
| We were just about to leave, no-one's home. | Мы уже думали уходить, никто не отзывался. |
| Well, looks like someone just did. | Ну, похоже кто-то уже сказал. |
| Maybe we've just been fighting so long, we don't know anything else. | Может просто мы так долго сражались, что уже отвыкли от всего другого. |
| It's just a splatter of feathers. | И это уже просто комок перьев. |
| Or we already captured him, but he just erased our memories of it. | Или мы уже ловили его, но он просто стёр наши воспоминания об этом. |
| And this is henry, my brother-in-law, who was just leaving. | А это Генри, мой деверь, который уже собирался уходить. |
| I'm just... I'm trying to remember where I've heard that line before. | Просто хочу вспомнить, где-то я уже слышала эти слова. |
| You might as well just drive into that tree and kill us both. | Уже можешь врезаться в то деверо и убить нас обоих. |
| I have already learned so much from you just in the last few hours. | Я уже так много узнала от вас всего за несколько предыдущих часов. |
| Ladders aren't just for painting anymore. | Лестницы уже не только для покраски. |
| OK, come on, you're almost there. just push. | Ладно, давай. мы уже почти закончили, просто тужься. |
| We haven't had the time to just sit down and talk for so long. | Давно уже у нас не было времени просто посидеть и поговорить. |
| I'm just checking to see how long they've been in there. | Просто сверяюсь сколько они уже там. |