Let's just get this done. |
Посадим уже, и дело с концом. |
It's just I've seen this before. |
Просто я уже видел это раньше. |
I just know that she's safe from him. |
Знаю только, что он ей уже не опасен. |
As I said, just chill out. |
Как я уже сказал, не надо нервничать. |
I don't know, I just couldn't stop him. |
Я уже не могла его остановить. |
And Zach was just taking me home. |
И Зак уже вел меня домой. |
Nothing. I just forgot how pretty you are. |
Просто... я уже забыл какая ты милая. |
You just raised the rent a month ago. |
Вы уже поднимали плату месяц назад. |
That old office just isn't the same. |
Старый офис уже не тот, что прежде. |
This is a place where if you push yourself beyond you just don't come back. |
Это место, где если ты переступаешь грань, то уже не возвращаешься. |
These are, as I just described, privately made goods. |
Как я уже сказал, и то, и другое изготовлено подпольно. |
We were just about to share the good news with our parents. |
Мы должны были уже сообщить радостные новости родителям. |
We were just about to leave, no-one's home. |
Мы уже думали уходить, никто не отзывался. |
Well, looks like someone just did. |
Ну, похоже кто-то уже сказал. |
Maybe we've just been fighting so long, we don't know anything else. |
Может просто мы так долго сражались, что уже отвыкли от всего другого. |
It's just a splatter of feathers. |
И это уже просто комок перьев. |
Or we already captured him, but he just erased our memories of it. |
Или мы уже ловили его, но он просто стёр наши воспоминания об этом. |
And this is henry, my brother-in-law, who was just leaving. |
А это Генри, мой деверь, который уже собирался уходить. |
I'm just... I'm trying to remember where I've heard that line before. |
Просто хочу вспомнить, где-то я уже слышала эти слова. |
You might as well just drive into that tree and kill us both. |
Уже можешь врезаться в то деверо и убить нас обоих. |
I have already learned so much from you just in the last few hours. |
Я уже так много узнала от вас всего за несколько предыдущих часов. |
Ladders aren't just for painting anymore. |
Лестницы уже не только для покраски. |
OK, come on, you're almost there. just push. |
Ладно, давай. мы уже почти закончили, просто тужься. |
We haven't had the time to just sit down and talk for so long. |
Давно уже у нас не было времени просто посидеть и поговорить. |
I'm just checking to see how long they've been in there. |
Просто сверяюсь сколько они уже там. |