Примеры в контексте "Just - Уже"

Примеры: Just - Уже
I'm just hoping I'll be gone before the hammer comes down. Только, надеюсь, меня уже здесь не будет, когда упадет топор.
You just divorced the guy, and here you are texting him. Ты только что развелась с парнем, и уже пишешь ему.
I'm just saying Robert frequently makes decisions based on values that have no relevance any more. Я просто говорю, что Роберт часто принимает решения основываясь на ценностях, которые уже не актуальны.
I'm just saying I think you've made your point. Я просто говорю, что ты уже настоял на своем.
I just went to prep Lizzie Hagans for her biopsy, and it was already done. Я пришёл, чтобы подготовить Лиззи Хейген к биопсии, но уже всё было сделано.
Actually, I was just leaving. На самом деле, я уже ухожу.
All those kids out there are just looking for something that we've already got. Все эти дети вокруг просто ищут то, что у нас уже есть.
I just want to be done with it already. Я хочу покончить с этим уже.
But after two weeks, they'd had just about enough. Но после двух недель с них уже было достаточно.
Could you just place the explosives already? Ты не могла бы уже пойти и заложить взрывчатку, а?
No. I got that set up just right. Нет, я там всё уже настроил, как надо.
I just can't believe the wedding's so soon. Мне не верится, что свадьба уже так скоро.
I just can't believe it's tomorrow. Не верится, что это произойдет уже завтра.
You have long since earned their respect and admiration, just in case you were wondering. Ты уже давно заслужил их уважение и восхищение, если тебе это еще неизвестно.
Logic just flies out the window. Логика над ними уже не властна.
He just learned to take the first small steps. Он уже учится делать первые шаги.
Two years later, you're just another nobody. Два года спустя вы уже никто.
Sorry, everybody just got hungry. Простите, но все уже проголодались.
I thought it was just the end of a bad day. Думал, что это уже конец тяжёлого дня.
I'm just wildly speculating at this point. Я слишком много уже рассуждаю на эту тему.
I've just made a date with a complementary therapist. Мне уже назначил свидание один приветливый терапевт.
It's been a while since I could just talk to someone. Просто уже давно не было даже с кем поговорить.
I just came outside to feed him his hay and he was stiff. Вышел покормить его сеном, а он уже окоченел.
For just a week, you guys are close. Прошла всего неделя, а вы с ним уже так близки.
I just told myself that it would be okay, because Shawn was still sleeping. Я просто сказала себе, что всё будет в порядке, потому что Шон уже спал.