She just gave Malone the corner office. |
Она уже отдала Мэлоуну угловой кабинет. |
It looks like you just did. |
Выглядит, что ты уже решил. |
Except I just told you, so you do know it. |
Хотя, я тебе уже сказала, так что ты знаешь. |
She's just... not moved in five hours. |
Она уже... стоит не двигаясь 5 часов. |
I'm just saying, all of this could have been over today. |
Я просто к тому, что всё могло закончиться уже сегодня. |
We're just friends now, because she's over it. |
Теперь мы просто друзья, она уже пережила. |
He just hasn't left the farm in six months. |
Просто он не покидал ферму уже шесть месяцев. |
The story you've just stepped into, it stretches back thousands of years. |
Истории, которую вы только что задели, уже тысячи лет. |
Don't worry, Wil Wheaton. I was just leaving. |
Не переживай, Уил Уитон, я уже ухожу. |
I just... this is getting to me. |
Просто... меня всё это уже достало. |
She's not just for kids anymore. |
Она уже не только для детей. |
You know, I just met her, but I really miss Bainsley. |
Знаешь, я только познакомился с Бейнсли, а мне уже ее не хватает. |
I just realized there's no going back to my old life. |
Я просто поняла, что мою прошлую жизнь уже не вернуть. |
But I just met you, and I know you. |
Но я только недавно встретила тебя и уже знаю. |
We're just stealing what was already stolen. |
Мы просто крадём то, что уже украдено. |
Actually I was just leaving, Sarge. |
Вообще-то я уже собирался уходить, сержант. |
I'm still on an anklet, just with somebody new holding the leash. |
А я всё ещё в ошейнике, правда поводок держит уже кое-кто другой. |
I just want to be married to you. |
Я хочу уже быть замужем за тобой. |
I was just hoping I'd be dead. |
Я лишь надеялась, что уже помру. |
And you're in the hero department, just like that. |
И ты уже записан как герой. |
I just drove us 99 yards down the field, take it the last yard. |
Я уже пробежал 99 ярдов. Пробеги последний. |
Didn't you just go camping? |
Разве вы уже не ходили в поход? |
The Mataqa village and a helicopter are just through there. |
Деревня Матака и вертолет уже там. |
The world just doesn't have as many mysteries anymore. |
В мире уже не так много неизведанного. |
Then just admit I was right so we can kiss and make up. |
Тогда признай, что я был прав, чтоб мы уже могли поцеловаться и наверстать упущенное. |