| She just gave Malone the corner office. | Она уже отдала Мэлоуну угловой кабинет. |
| It looks like you just did. | Выглядит, что ты уже решил. |
| Except I just told you, so you do know it. | Хотя, я тебе уже сказала, так что ты знаешь. |
| She's just... not moved in five hours. | Она уже... стоит не двигаясь 5 часов. |
| I'm just saying, all of this could have been over today. | Я просто к тому, что всё могло закончиться уже сегодня. |
| We're just friends now, because she's over it. | Теперь мы просто друзья, она уже пережила. |
| He just hasn't left the farm in six months. | Просто он не покидал ферму уже шесть месяцев. |
| The story you've just stepped into, it stretches back thousands of years. | Истории, которую вы только что задели, уже тысячи лет. |
| Don't worry, Wil Wheaton. I was just leaving. | Не переживай, Уил Уитон, я уже ухожу. |
| I just... this is getting to me. | Просто... меня всё это уже достало. |
| She's not just for kids anymore. | Она уже не только для детей. |
| You know, I just met her, but I really miss Bainsley. | Знаешь, я только познакомился с Бейнсли, а мне уже ее не хватает. |
| I just realized there's no going back to my old life. | Я просто поняла, что мою прошлую жизнь уже не вернуть. |
| But I just met you, and I know you. | Но я только недавно встретила тебя и уже знаю. |
| We're just stealing what was already stolen. | Мы просто крадём то, что уже украдено. |
| Actually I was just leaving, Sarge. | Вообще-то я уже собирался уходить, сержант. |
| I'm still on an anklet, just with somebody new holding the leash. | А я всё ещё в ошейнике, правда поводок держит уже кое-кто другой. |
| I just want to be married to you. | Я хочу уже быть замужем за тобой. |
| I was just hoping I'd be dead. | Я лишь надеялась, что уже помру. |
| And you're in the hero department, just like that. | И ты уже записан как герой. |
| I just drove us 99 yards down the field, take it the last yard. | Я уже пробежал 99 ярдов. Пробеги последний. |
| Didn't you just go camping? | Разве вы уже не ходили в поход? |
| The Mataqa village and a helicopter are just through there. | Деревня Матака и вертолет уже там. |
| The world just doesn't have as many mysteries anymore. | В мире уже не так много неизведанного. |
| Then just admit I was right so we can kiss and make up. | Тогда признай, что я был прав, чтоб мы уже могли поцеловаться и наверстать упущенное. |