| No, we just got here. | Да нет... Тем более, что мы уже здесь. |
| Suddenly it just doesn't feel right. | Внезапно, это уже не казалось правильным. |
| He just ghosted two guys, and I never even saw him. | Он улетучил уже двоих, а я его даже не заметил. |
| I just had sold a white one. | Только что я уже продала белую рубашку. |
| We used to date, just not anymore. | Мы раньше встречались, теперь уже нет. |
| Or we can just pretend that we did and you can go around acting really immature. | Или мы можем притвориться, что мы уже там, и ты сможешь продолжить играть действительно неумело. |
| You'll be in bed in just a minute and you'll feel much better. | Ты будешь в постели уже через минуту и сразу почувствуешь себя намного лучше. |
| It's just that the schedule's really filling up Now that aris is finally getting over His Stockholm syndrome. | Просто график мероприятий уже расписан, теперь когда Арис окончательно преодолел свой стокгольмский синдром. |
| I just want to get that all out. | Да, но запрет сделали старой мне, я уже другой человек. |
| It's just, we've been dating a while. I thought... | Просто, мы уже давно встречаемся, и я подумала... |
| Let's just get this surgery over with. | Давайте уже начнем операцию и покончим с этим. |
| I just point out what you've already got. | Я просто иду рядом и указываю на то, что у вас уже есть. |
| It's just've been here for an hour, sir. | Нет, что вы, мсье, просто вы уже целый час здесь сидите. |
| Let's just break down what we know already. | Итак, давайте проанализируем то, что нам уже известно... |
| But you know - just go. | Но ты знаешь - Иди уже. |
| We just left for the 1st trap. | Мы уже в пути, будьте готовы. |
| That's because I was a medical student but I just gratuated. | Потому что я и был студентом, но уже получил диплом. |
| I'm just about to direct a film... of my own script. | Я уже почти поставил фильм... по собственному сценарию. |
| I'm just about finished, sir. | Я все уже сделал, сэр. |
| I feel like you guys just went to Comic-Con. | Я думала, вы уже ходили на Комик-Кон. |
| Fully integrated security system, as you just noticed. | Единая встроенная система безопасности, как вы уже заметили. |
| You've just finished lunch, and now you're planning dinner. | Вы ведь уже позавтракали, а теперь я думаю, что приготовить на обед. |
| Your daddy just wishes he was in Cleveland. | Нет Папа уже жалеет, что он не в Кливленде |
| We were just finishing up anyway. | Мы уже закончили в любом случае. |
| Or, you know, just gone to Dobler's. | Ну или ты просто уже в Доблерс ушла. |