Примеры в контексте "Just - Уже"

Примеры: Just - Уже
No, we just got here. Да нет... Тем более, что мы уже здесь.
Suddenly it just doesn't feel right. Внезапно, это уже не казалось правильным.
He just ghosted two guys, and I never even saw him. Он улетучил уже двоих, а я его даже не заметил.
I just had sold a white one. Только что я уже продала белую рубашку.
We used to date, just not anymore. Мы раньше встречались, теперь уже нет.
Or we can just pretend that we did and you can go around acting really immature. Или мы можем притвориться, что мы уже там, и ты сможешь продолжить играть действительно неумело.
You'll be in bed in just a minute and you'll feel much better. Ты будешь в постели уже через минуту и сразу почувствуешь себя намного лучше.
It's just that the schedule's really filling up Now that aris is finally getting over His Stockholm syndrome. Просто график мероприятий уже расписан, теперь когда Арис окончательно преодолел свой стокгольмский синдром.
I just want to get that all out. Да, но запрет сделали старой мне, я уже другой человек.
It's just, we've been dating a while. I thought... Просто, мы уже давно встречаемся, и я подумала...
Let's just get this surgery over with. Давайте уже начнем операцию и покончим с этим.
I just point out what you've already got. Я просто иду рядом и указываю на то, что у вас уже есть.
It's just've been here for an hour, sir. Нет, что вы, мсье, просто вы уже целый час здесь сидите.
Let's just break down what we know already. Итак, давайте проанализируем то, что нам уже известно...
But you know - just go. Но ты знаешь - Иди уже.
We just left for the 1st trap. Мы уже в пути, будьте готовы.
That's because I was a medical student but I just gratuated. Потому что я и был студентом, но уже получил диплом.
I'm just about to direct a film... of my own script. Я уже почти поставил фильм... по собственному сценарию.
I'm just about finished, sir. Я все уже сделал, сэр.
I feel like you guys just went to Comic-Con. Я думала, вы уже ходили на Комик-Кон.
Fully integrated security system, as you just noticed. Единая встроенная система безопасности, как вы уже заметили.
You've just finished lunch, and now you're planning dinner. Вы ведь уже позавтракали, а теперь я думаю, что приготовить на обед.
Your daddy just wishes he was in Cleveland. Нет Папа уже жалеет, что он не в Кливленде
We were just finishing up anyway. Мы уже закончили в любом случае.
Or, you know, just gone to Dobler's. Ну или ты просто уже в Доблерс ушла.