Примеры в контексте "Just - Уже"

Примеры: Just - Уже
I think Kendra just found us. Думаю, Кендра нас уже нашла.
We just travelled this route 10 minutes ago. Мы уже проходили здесь 10 минут назад.
If you're looking for your client, she just left for the arena. Если ты ищешь свою клиентку, она уже уехала в концертный зал.
No, no, it was just a long time from now. Нет, нет, это было уже давненько.
The video has just surpassed three million hits. Видео посмотрели уже З миллиона раз.
Ronnie J. just put this on reserve. Ронни Джей уже отложил его для себя.
Tommy just got home, and you're fighting about business. Томми только приехал домой, а вы уже спорите о бизнесе.
He just wasn't the same Nicky anymore. Это был уже совсем не тот Никки.
MARY ANN: We were just meeting. Мы уже познакомились, Нед был очень мил со мной.
I did, just very quickly. Уже подумал, только очень быстро.
Actually, Amy already had her television on, so he just left it playing. Вообще-то, у Эми телевизор уже был включен, так что он просто оставил его работать.
She's just looking for her girlfriend, who she's never going to see again. Ничего, она просто искала свою подружку, которую уже никогда не увидет.
It's just that somebody already wrote it. Просто кто-то другой уже это написал.
I'm just talking and this is me leaving. Я просто говорю и... вот уже и ухожу.
This is all just too much for me right now. В данный момент все это для меня уже через чур.
As far as I could tell, I was just the middleman. Как я уже сказал, я был просто посредником.
You already know the answer to that since you just read the report. Ты ведь уже знаешь ответ, с того момента, как прочла отчет.
You did your job just by pretending you were listening. Ты уже помог мне, сделав вид, будто слушаешь меня.
He's just a kid and he's jumped ahead of us. Он ещё мальчишка, а уже - опередил нас.
Like I said, he was just some guy at a rally. Как я вам уже сказал, это был какой-то незнакомец на одном из съездов.
They just don't get scared like they used to. Теперь они уже не пугаются так, как раньше.
No, no, we just finished. Нет, нет, мы уже закончили.
But the whole seven-year thing, it was just too much. Но целых семь лет, было уже слишком.
He just asked me how to convert his dollars into Vermont money. Он уже спрашивает, где можно поменять доллары на вермонтовские деньги.
Performance international's just pulled out of the tour. Международные представления уже вытащили из нашего тура.