| I think Kendra just found us. | Думаю, Кендра нас уже нашла. |
| We just travelled this route 10 minutes ago. | Мы уже проходили здесь 10 минут назад. |
| If you're looking for your client, she just left for the arena. | Если ты ищешь свою клиентку, она уже уехала в концертный зал. |
| No, no, it was just a long time from now. | Нет, нет, это было уже давненько. |
| The video has just surpassed three million hits. | Видео посмотрели уже З миллиона раз. |
| Ronnie J. just put this on reserve. | Ронни Джей уже отложил его для себя. |
| Tommy just got home, and you're fighting about business. | Томми только приехал домой, а вы уже спорите о бизнесе. |
| He just wasn't the same Nicky anymore. | Это был уже совсем не тот Никки. |
| MARY ANN: We were just meeting. | Мы уже познакомились, Нед был очень мил со мной. |
| I did, just very quickly. | Уже подумал, только очень быстро. |
| Actually, Amy already had her television on, so he just left it playing. | Вообще-то, у Эми телевизор уже был включен, так что он просто оставил его работать. |
| She's just looking for her girlfriend, who she's never going to see again. | Ничего, она просто искала свою подружку, которую уже никогда не увидет. |
| It's just that somebody already wrote it. | Просто кто-то другой уже это написал. |
| I'm just talking and this is me leaving. | Я просто говорю и... вот уже и ухожу. |
| This is all just too much for me right now. | В данный момент все это для меня уже через чур. |
| As far as I could tell, I was just the middleman. | Как я уже сказал, я был просто посредником. |
| You already know the answer to that since you just read the report. | Ты ведь уже знаешь ответ, с того момента, как прочла отчет. |
| You did your job just by pretending you were listening. | Ты уже помог мне, сделав вид, будто слушаешь меня. |
| He's just a kid and he's jumped ahead of us. | Он ещё мальчишка, а уже - опередил нас. |
| Like I said, he was just some guy at a rally. | Как я вам уже сказал, это был какой-то незнакомец на одном из съездов. |
| They just don't get scared like they used to. | Теперь они уже не пугаются так, как раньше. |
| No, no, we just finished. | Нет, нет, мы уже закончили. |
| But the whole seven-year thing, it was just too much. | Но целых семь лет, было уже слишком. |
| He just asked me how to convert his dollars into Vermont money. | Он уже спрашивает, где можно поменять доллары на вермонтовские деньги. |
| Performance international's just pulled out of the tour. | Международные представления уже вытащили из нашего тура. |