Примеры в контексте "Just - Уже"

Примеры: Just - Уже
I'm just glad t'baby's home. Я рада, что ребенок уже дома.
It was just after I transferred here from Boston, so seven months ago now. Это началось после того, как меня перевели работать сюда из Бостона, то есть уже семь месяцев.
It's just every time I think about it, my head wants to explode. Я постоянно думаю об этом, голова уже взорваться готова.
That's more than just our jobs, Paul. Это уже не увольнение, Пол.
I just couldn't do it anymore after that. Я больше уже не мог этого делать.
Well, I think I just said. Ну, мне кажется, я уже объяснял.
They're just finishing lunch in the dining room now. Сейчас они уже заканчивают обед в столовой.
Besides the information you've just given me. Кроме того, что вы уже сказали.
No, I've just finished, thank you. Нет, я уже закончил, спасибо.
You just were, Ari Gold. Ты уже это сделал, Ари Голд.
You've just finished lunch, and now you're planning dinner. Ты только закончила завтрак, а уже планируешь обед.
I did everything I could just to make them happy without knowing that they were already dead. Я делала все, что только могла, чтобы сделать их счастливыми! не зная, что они уже были мертвы.
See, I think that should be us just about there. Я думаю, мы должны уже быть где-то вот здесь.
The boys are just finishing up. Ну, ребята уже почти закончили.
I just left his place: She was there. Так вот, когда я вошла, она уже была там.
We're just happy to be home. Мы уже счастливы, что вернулись домой.
It's not just possible, it is happening. Не только возможно, но и уже происходит.
Ironically, one of the best times to go after enemies is just after they think they've beaten you. Как бы иронично ни звучало, лучшее время для охоты на врагов - это сразу после того, как они думают, что уже вас победили.
Let's just do this before we change our minds. Давай уже закончим с этим, пока не передумали.
Don't skip dinner just 'cause you're not here anymore. Продолжай правильно питаться, даже если будешь уже не здесь.
That's more than just our jobs, Paul. Это уже больше чем наши работы, Пол.
I just posted an hour ago, I already got 318 hits. Я опубликовал всего час назад и уже получил 318 просмотров.
As I told you yesterday, buying sacks is just an excuse. Как я уже говорил вчера, эта сделка лишь предлог.
Let's just be happy that they're better than most. Будем счастливы уже оттого, что они не хуже других.
I feel better already, just being close to you. Мне уже лучше, когда ты рядом.