I'm satisfied just to be near Shukaku. |
Я счастлив уже просто быть рядом с Сюкаку. |
He'd been diagnosed just a month ago, but it had already spread. |
Ему поставили диагноз всего месяц назад, но болезнь уже была в разгаре. |
And the French toast will be out in just a minute. |
А французский тост будет уже через минутку. |
I feel like I just did. |
Кажется, я только что уже сыграл. |
It's just been a while since we got together. |
Просто мы уже давненько никуда не выбирались. |
If you include a slightly larger area than just edgewood, We've got 5 bodies. |
Если взять область несколько шире, чем один только Эджвуд, то получится уже пять тел. |
No, we're just wrapping things up, thanks. |
Нет, мы уже заканчиваем, спасибо. |
This is no longer just a school for the elite. |
Это давно уже не школа для избранных. |
They don't just turn up on spec anymore. |
Они уже не надеются на авось. |
Security just informed me that Minister Avdonin's motorcade has arrived. |
Охрана сообщила, что кортеж министра Авдонина уже прибыл. |
No, no, these guys were just leaving. |
Нет, нет, эти ребята уже уходят. |
We just took their rice last fall. |
Прошлой осенью мы уже забрали их рис. |
My father is just about to give us a huge client. |
Мой отец уже почти передал нам важного клиента. |
Somehow, I just knew that about you, Stu. |
Каким-то образом, я уже знала это о тебе, Стю. |
I've just told you, Sergeant. I simply noticed these three young ladies crossing the creek. |
Я уже рассказывал вам, сержант, я просто заметил, как эти три девушки переходили ручей. |
He's just not himself anymore. |
Он уже - не он более. |
I just need a way to make her believe in something that I already know... |
Мне просто нужно, чтобы она поверила в то, что я уже знаю... |
Some lucky boys just born with a talent for violence. |
Некоторые счастливчики уже рождаются с талантом к насилию. |
And I only just figured that out. |
Но я уже не люблю, я только что это поняла. |
I just don't have much to lose anymore. |
Просто мне уже практически нечего терять. |
Yes, but he was just going. |
Да, но он уже уходит. |
I was just thinking it's been two days with no one trying to kill us. |
Я просто думал, что уже два дня никто не пытается убить нас. |
Look, we're late for this briefing, so can we just... |
Послушай, уже поздно для инструктажа, так что можно мы просто... |
I'm just saying, I've been in his shoes before. |
Я просто говорю, что уже бывал в его шкуре. |
You've been here for just few months, and already you think you know everything. |
Ты был здесь несколько месяцев, и ты уже думаешь, что всё знаешь. |