Примеры в контексте "Just - Уже"

Примеры: Just - Уже
I'm satisfied just to be near Shukaku. Я счастлив уже просто быть рядом с Сюкаку.
He'd been diagnosed just a month ago, but it had already spread. Ему поставили диагноз всего месяц назад, но болезнь уже была в разгаре.
And the French toast will be out in just a minute. А французский тост будет уже через минутку.
I feel like I just did. Кажется, я только что уже сыграл.
It's just been a while since we got together. Просто мы уже давненько никуда не выбирались.
If you include a slightly larger area than just edgewood, We've got 5 bodies. Если взять область несколько шире, чем один только Эджвуд, то получится уже пять тел.
No, we're just wrapping things up, thanks. Нет, мы уже заканчиваем, спасибо.
This is no longer just a school for the elite. Это давно уже не школа для избранных.
They don't just turn up on spec anymore. Они уже не надеются на авось.
Security just informed me that Minister Avdonin's motorcade has arrived. Охрана сообщила, что кортеж министра Авдонина уже прибыл.
No, no, these guys were just leaving. Нет, нет, эти ребята уже уходят.
We just took their rice last fall. Прошлой осенью мы уже забрали их рис.
My father is just about to give us a huge client. Мой отец уже почти передал нам важного клиента.
Somehow, I just knew that about you, Stu. Каким-то образом, я уже знала это о тебе, Стю.
I've just told you, Sergeant. I simply noticed these three young ladies crossing the creek. Я уже рассказывал вам, сержант, я просто заметил, как эти три девушки переходили ручей.
He's just not himself anymore. Он уже - не он более.
I just need a way to make her believe in something that I already know... Мне просто нужно, чтобы она поверила в то, что я уже знаю...
Some lucky boys just born with a talent for violence. Некоторые счастливчики уже рождаются с талантом к насилию.
And I only just figured that out. Но я уже не люблю, я только что это поняла.
I just don't have much to lose anymore. Просто мне уже практически нечего терять.
Yes, but he was just going. Да, но он уже уходит.
I was just thinking it's been two days with no one trying to kill us. Я просто думал, что уже два дня никто не пытается убить нас.
Look, we're late for this briefing, so can we just... Послушай, уже поздно для инструктажа, так что можно мы просто...
I'm just saying, I've been in his shoes before. Я просто говорю, что уже бывал в его шкуре.
You've been here for just few months, and already you think you know everything. Ты был здесь несколько месяцев, и ты уже думаешь, что всё знаешь.