I'm just saying, I beat you twice. |
А я просто говорю, что уделал тебя уже дважды. |
Now that is just not appropriate! |
Послушай, это уже никуда не годится! |
We've just been together so long, I... |
Мы вместе уже так долго, я... |
But just get it over with and kill me... |
Но приступай уже к делу и убей меня... |
More than a hundred thousand installs in just ten days. |
Его скачали уже больше ста тысяч раз. |
I just told the King that I drank. |
Я уже сообщил о том, что выпил. |
Okay, you're just making stuff up now. |
Ладно, ты уже начал выдумывать. |
I'd just gone to bed and I heard a noise. |
Я уже собирался спать, как услышал треск и увидел Амая. |
After all, we just had a feast. |
В конце концов, у нас уже был пир. |
I was just a man and I had had enough of this awesome pleasure hill. |
Я был всего лишь человеком и меня уже подташнивало от этой горы изумительного удовольствия. |
Bean! And moments where you just know. |
И моменты, когда ты уже это знаешь. |
I'm sorry, it's just that I've heard all these stories before. |
Простите, просто все эти истории я уже слышал раньше. |
It just means that it's been through three other stages. |
Это просто значит, что уже прошло три стадии. |
You just wake up like that, naturally flawless. |
Ты просто просыпаешься и уже естественно безупречна. |
It's late and you're just having lunch. |
Уже поздно, а ты ещё только завтракаешь. |
You know, just seeing you have a good time is thanks enough. |
Знаешь, просто видеть, что ты отлично проводишь время, уже достаточная благодарность. |
It's just, I feel I've met you somewhere. |
Да ничего. я тебя уже где-то встречал. |
I've already written my notice. I just need to post it. |
Я его уже написала, осталось только отправить. |
Cancel the reasonably-intelligent assistant, mine just showed up. |
Толковый помощник уже не нужен, мой только что приехал. |
It's not like I can just pop over. |
Я уже не смогу просто быстренько заехать. |
Well, we're actually just leaving. |
Ну, мы уже собирались уходить. |
It's just, Leonard Bailey's been patient for 12 years. |
Просто Леонард Бейли терпит уже 12 лет. |
Perhaps just the smell of it might do me good. |
Да один этот запах уже пойдёт на пользу. |
They were just here three weeks ago, and they're already getting violent. |
Они три недели назад тут были и уже начинают бузить. |
Well, from what I just saw, it already has. |
Насколько я видел, уже зашло. |