Примеры в контексте "Just - Уже"

Примеры: Just - Уже
I'm just saying, I beat you twice. А я просто говорю, что уделал тебя уже дважды.
Now that is just not appropriate! Послушай, это уже никуда не годится!
We've just been together so long, I... Мы вместе уже так долго, я...
But just get it over with and kill me... Но приступай уже к делу и убей меня...
More than a hundred thousand installs in just ten days. Его скачали уже больше ста тысяч раз.
I just told the King that I drank. Я уже сообщил о том, что выпил.
Okay, you're just making stuff up now. Ладно, ты уже начал выдумывать.
I'd just gone to bed and I heard a noise. Я уже собирался спать, как услышал треск и увидел Амая.
After all, we just had a feast. В конце концов, у нас уже был пир.
I was just a man and I had had enough of this awesome pleasure hill. Я был всего лишь человеком и меня уже подташнивало от этой горы изумительного удовольствия.
Bean! And moments where you just know. И моменты, когда ты уже это знаешь.
I'm sorry, it's just that I've heard all these stories before. Простите, просто все эти истории я уже слышал раньше.
It just means that it's been through three other stages. Это просто значит, что уже прошло три стадии.
You just wake up like that, naturally flawless. Ты просто просыпаешься и уже естественно безупречна.
It's late and you're just having lunch. Уже поздно, а ты ещё только завтракаешь.
You know, just seeing you have a good time is thanks enough. Знаешь, просто видеть, что ты отлично проводишь время, уже достаточная благодарность.
It's just, I feel I've met you somewhere. Да ничего. я тебя уже где-то встречал.
I've already written my notice. I just need to post it. Я его уже написала, осталось только отправить.
Cancel the reasonably-intelligent assistant, mine just showed up. Толковый помощник уже не нужен, мой только что приехал.
It's not like I can just pop over. Я уже не смогу просто быстренько заехать.
Well, we're actually just leaving. Ну, мы уже собирались уходить.
It's just, Leonard Bailey's been patient for 12 years. Просто Леонард Бейли терпит уже 12 лет.
Perhaps just the smell of it might do me good. Да один этот запах уже пойдёт на пользу.
They were just here three weeks ago, and they're already getting violent. Они три недели назад тут были и уже начинают бузить.
Well, from what I just saw, it already has. Насколько я видел, уже зашло.