| I'm just saying, I beat you twice. | А я просто говорю, что уделал тебя уже дважды. |
| Now that is just not appropriate! | Послушай, это уже никуда не годится! |
| We've just been together so long, I... | Мы вместе уже так долго, я... |
| But just get it over with and kill me... | Но приступай уже к делу и убей меня... |
| More than a hundred thousand installs in just ten days. | Его скачали уже больше ста тысяч раз. |
| I just told the King that I drank. | Я уже сообщил о том, что выпил. |
| Okay, you're just making stuff up now. | Ладно, ты уже начал выдумывать. |
| I'd just gone to bed and I heard a noise. | Я уже собирался спать, как услышал треск и увидел Амая. |
| After all, we just had a feast. | В конце концов, у нас уже был пир. |
| I was just a man and I had had enough of this awesome pleasure hill. | Я был всего лишь человеком и меня уже подташнивало от этой горы изумительного удовольствия. |
| Bean! And moments where you just know. | И моменты, когда ты уже это знаешь. |
| I'm sorry, it's just that I've heard all these stories before. | Простите, просто все эти истории я уже слышал раньше. |
| It just means that it's been through three other stages. | Это просто значит, что уже прошло три стадии. |
| You just wake up like that, naturally flawless. | Ты просто просыпаешься и уже естественно безупречна. |
| It's late and you're just having lunch. | Уже поздно, а ты ещё только завтракаешь. |
| You know, just seeing you have a good time is thanks enough. | Знаешь, просто видеть, что ты отлично проводишь время, уже достаточная благодарность. |
| It's just, I feel I've met you somewhere. | Да ничего. я тебя уже где-то встречал. |
| I've already written my notice. I just need to post it. | Я его уже написала, осталось только отправить. |
| Cancel the reasonably-intelligent assistant, mine just showed up. | Толковый помощник уже не нужен, мой только что приехал. |
| It's not like I can just pop over. | Я уже не смогу просто быстренько заехать. |
| Well, we're actually just leaving. | Ну, мы уже собирались уходить. |
| It's just, Leonard Bailey's been patient for 12 years. | Просто Леонард Бейли терпит уже 12 лет. |
| Perhaps just the smell of it might do me good. | Да один этот запах уже пойдёт на пользу. |
| They were just here three weeks ago, and they're already getting violent. | Они три недели назад тут были и уже начинают бузить. |
| Well, from what I just saw, it already has. | Насколько я видел, уже зашло. |