Примеры в контексте "Just - Уже"

Примеры: Just - Уже
It was first played on the guitar just before Dominic Scott left the band, and recorded as a demo the same year with a Yamaha CP70 instead of the guitar. В первый раз была сыграна на одной гитаре, до ухода Доминика Скотта из группы, и записана в качестве демоверсии в том же 2001 году, но вместо гитары исполнялась уже на Yamaha CP70.
It is just appearing in Europe and America, and you already have the possibility of this technology using! В Европе и Америке это только появляется, а у Вас уже есть возможность применения этой технологии!
Another reason was that, just as the parties were ready to settle, the Department of Peacekeeping Operations for the first time notified the Office of possible counterclaims. Вторая причина была связана с тем, что, когда стороны уже были готовы достичь урегулирования, Департамент операций по поддержанию мира впервые уведомил Управление о возможных встречных исках.
But fortunately, you get citizenship certificates just one more door (which will already know why) and even the sudden need marriage certificate of parents is based on the estimated 5m distance from the "wedding department" is not a problem. Но, к счастью, вы получите свидетельства о гражданстве еще одна дверь (это уже будет знать, почему), и даже внезапное свидетельство о браке родителей, необходимо на основе сметных 5м расстояние от "свадьбы отдела" не является проблемой.
In September 2007, Gately began touring the UK in an 11-week run of Stephen Schwartz's rock musical Godspell, but withdrew from the production after just three weeks for contractual reasons. В сентябре 2007 года Гейтли начал гастроли по Великобритании с мюзиклом Стивена Шварца «Godspell», но уже через три недели отказался из-за условий договора.
In the United Kingdom, the Official Charts Company reported that Rebel Heart outsold its nearest competitors by a ratio of nearly 3:1, after just 24 hours on sale. В Великобритании Official Charts Company посчитала, что Rebel Heart обгонял своих ближайших конкурентов в соотношении 3:1 уже после 24 часов нахождения в продаже.
Fix the ZOW date in Moscow with just one click in your Outlook calender! Всего лишь один щелчок мышки - и дата ZOW Москва уже в Вашем календаре Microsoft Outlook!
English is a world language, Spanish has been booming recently and the ever-increasing demand for Chinese is just the beginning. Английский язык является мировым языком, уже несколько лет переживает бум испанский язык и растущий спрос на китайский язык - все это только начало.
It's just a matter of chance, because the rest already have! Это всего лишь дело случая, потому что остальное уже есть!
Unfortunately, the national car policy seems to have forgotten the project, while in Germany (if not mistaken) the WiMax is already a reality... Meanwhile say to enjoy (just come) innovation brought by the province and the municipality. К сожалению, машина национальной политики, похоже, забыл проекта, в то время как в Германии (если не ошибаюсь) WiMax уже реальность... Тем сказать, пользоваться (только прибудет) нововведение в провинции и муниципалитета.
The stagecoach, funded by Palmer, left Bristol at 4 pm on 2 August 1784 and arrived in London just 16 hours later. Дилижанс, нанятый на средства Пальмера, выехал из Бристоля в 16 часов 2 августа 1784 года и прибыл в Лондон уже через 16 часов.
However, Dmitry's behavior did not change and just a few days after the move, he robbed two women's valuables, and was soon detained by police officers. Однако и там Дмитрий не успокоился и уже спустя несколько дней после переезда совершил разбойное нападение на 2-х женщин на улице, похитив ценные вещи, и был задержан сотрудниками милиции.
Many of the webmaster of this method of making money by buying links from high PageRank sites that are already on the way had to do, but this method though, just to see business opportunities in a particular environment was sağlıypr. Многие веб-мастера этого способа зарабатывания денег, покупая ссылки с высоким PageRank сайтов, которые уже на пути надо делать, но этот метод, хотя, как раз, чтобы увидеть возможности для бизнеса в той или иной окружающей среды sağlıypr.
Lounge Catering is the new approach to the widely known and common service - it is more than just delicious food and appropriate service. Lounge Catering - это новый подход к уже известному и привычному сервису, это больше, чем просто вкусная еда и хорошее обслуживание.
I don't expect for Adobe Photoshop or Final Cut Studio but that's already enough for those who need notebooks just for presentations, movies and pictures. Я не ожидаю, что там появится Adobe Photoshop или Final Cut Studio, но того, что уже есть вполне достаточно для тех, кому ноутбук нужен только для презентаций, фильмов и картинок.
I just could not believe that he won, because I felt that things were already so bad. Я просто не могла поверить, что он выиграл, потому что я чувствовала, что всё уже было слишком плохо.
Besides, although we had been together for so long, just like many marriage relationships there was no more 'love' and we said 'this marriage needs to end for a while. Кроме того, хотя мы были вместе так долго, но знаете, как это бывает у многих заключивших брак, там уже не было «любви», и мы сказали: «Этот брак необходимо прекратить на некоторое время.
Having learned truly what solitude is, Snake accidentally gets acquainted with Gennady, just like him, alone and difficult, only a very long time not a teenager dismissed from the police for a complex character. Узнавший по-настоящему, что такое одиночество, Змей случайно знакомится с Геннадием - таким же, как и он, одиноким и «трудным», только уже очень давно не подростком, уволенным из милиции за сложный характер.
I was just thinking of this time in college when me and my roommate drove all night to go there, And when we finally made it, it had been sold and torn down. Я как раз думала о том времени в колледже, когда ты, и я, и моя соседка по комнате всю ночь ехали, чтобы добраться туда, а потом, когда мы, наконец, добрались, он уже был продан и демонтирован.
I just popped in to ask him if he'd like a cup of coffee because it's nearly 11:00, and there's no one here. Я зашел в его кабинет, чтобы спросить, не желает ли он чашечку кофе - ведь уже почти одиннадцать часов! - а тут никого нет.
I know you love me and you're just trying to protect me, but I have seen enough killing and hating. Я знаю, что ты меня любишь и стараешься меня уберечь, но я уже видела достаточно убийств и ненависти.
Anyway, as I was saying, they were just about to kiss when... Как я уже сказал, они были близки к поцелую, когда
If you hadn't told Elizabeth and I had driven out of town just like I planned, I'd probably be dead by now. Если бы ты не сказала Элизабет и я уехал из города, как и планировал, сейчас я был бы уже мертв.
The reader will be amazed by just the fact where projects have been implemented successfully for a long time and where the market is still in early development stages. Читатель будет поражен, когда узнает, где проекты были успешно реализованы и работают уже длительное время, а где рынок все еще находится на стадии развития.
Many politicians in Canada West began to lobby for representation by population as they no longer considered the equal representation mandated by the Act of Union to be just. Многие политики на Западе Канады начали требовать представительства в зависимости от населения, так как теперь уже они считали несправедливым равное представительство по Акту о Союзе.