| Actually babe, I'm just heading back home. | Вообще-то малыш, я уже ухожу домой. |
| This is starting to sound more than just coincidental. | Похоже, это уже не просто совпадение . |
| I've already done just about everything for you. | Ради тебя я уже сделала все, что могла. |
| I ran into you at just the right time. | Уже не надеялся, что увижу тебя в живых. |
| Police are on the way, just so you know. | Полиция уже в пути, чтобы ты знал. |
| No, we just got here. | Тем более, что мы уже здесь. |
| I just don't have the word. | Я уже какое-то время догадывалась об этом. |
| It got so drastic he just couldn't function. | Дошло до того, что он уже не мог спокойно жить. |
| First day on the force, And you just busted your new partner. | Первый день на службе, и ты уже арестовал своего же собственного партнера. |
| Well, she probably just decided to meet me there. | Может она уже ждет меня там. |
| I was just about to go back to my store... | Мне уже пора в свой магазин возвращаться... |
| I think she just filled one out. | Кажется, этот можно уже выкидывать. |
| I woke up out of a dream, and I just knew somehow. | Я проснулся и каким-то образом уже знал. |
| You were basically just practically telling us the whole story. | Ты уже почти нам все успел рассказать. |
| I was just about to leave for Kyoto with money. | Я уже собирался уехать в Киото с деньгами. |
| Now, see, that's just... wrong. | Это уже совсем никуда не годится. |
| As I said, it is my anniversary and I have just recycled it. | Как я уже сказал, сегодня моя годовщина и я ее выбросил. |
| Look, we're disobeying Tommy's orders just by talking to you. | Мы уже ослушались Томми, просто беседуя с вами. |
| She just came to get a coffee and left. | Она зашла за кофе и уже ушла. |
| And as you know, the biggest dream of my life just came true. | Как вы уже знаете, мечта всей моей жизни только что осуществилась. |
| He just broke up with Wendy and he's already nosing around. | Он только что порвал с Венди и уже поглядывает на сторону. |
| It's just that somebody else was singing that today. | Просто другой человек уже пел ее сегодня. |
| We're just asking for what we already had. | Мы всего лишь просим то, что нам уже было предоставлено. |
| I mean, you just tried to speed up feelings I already had, whereas he... | Ты лишь пыталась подстегнуть чувства, которые уже у меня были, потому что он... |
| Then, just when I thought it was done... the woman refused to die. | И когда я подумал, что уже все, женщина отказалась умирать. |