Actually babe, I'm just heading back home. |
Вообще-то малыш, я уже ухожу домой. |
This is starting to sound more than just coincidental. |
Похоже, это уже не просто совпадение . |
I've already done just about everything for you. |
Ради тебя я уже сделала все, что могла. |
I ran into you at just the right time. |
Уже не надеялся, что увижу тебя в живых. |
Police are on the way, just so you know. |
Полиция уже в пути, чтобы ты знал. |
No, we just got here. |
Тем более, что мы уже здесь. |
I just don't have the word. |
Я уже какое-то время догадывалась об этом. |
It got so drastic he just couldn't function. |
Дошло до того, что он уже не мог спокойно жить. |
First day on the force, And you just busted your new partner. |
Первый день на службе, и ты уже арестовал своего же собственного партнера. |
Well, she probably just decided to meet me there. |
Может она уже ждет меня там. |
I was just about to go back to my store... |
Мне уже пора в свой магазин возвращаться... |
I think she just filled one out. |
Кажется, этот можно уже выкидывать. |
I woke up out of a dream, and I just knew somehow. |
Я проснулся и каким-то образом уже знал. |
You were basically just practically telling us the whole story. |
Ты уже почти нам все успел рассказать. |
I was just about to leave for Kyoto with money. |
Я уже собирался уехать в Киото с деньгами. |
Now, see, that's just... wrong. |
Это уже совсем никуда не годится. |
As I said, it is my anniversary and I have just recycled it. |
Как я уже сказал, сегодня моя годовщина и я ее выбросил. |
Look, we're disobeying Tommy's orders just by talking to you. |
Мы уже ослушались Томми, просто беседуя с вами. |
She just came to get a coffee and left. |
Она зашла за кофе и уже ушла. |
And as you know, the biggest dream of my life just came true. |
Как вы уже знаете, мечта всей моей жизни только что осуществилась. |
He just broke up with Wendy and he's already nosing around. |
Он только что порвал с Венди и уже поглядывает на сторону. |
It's just that somebody else was singing that today. |
Просто другой человек уже пел ее сегодня. |
We're just asking for what we already had. |
Мы всего лишь просим то, что нам уже было предоставлено. |
I mean, you just tried to speed up feelings I already had, whereas he... |
Ты лишь пыталась подстегнуть чувства, которые уже у меня были, потому что он... |
Then, just when I thought it was done... the woman refused to die. |
И когда я подумал, что уже все, женщина отказалась умирать. |