Kids just don't read actual books anymore. |
Дети уже не читают обычные книги. |
Well, I just took that for granted. |
Ну, я уже приняла это, как должное. |
I think I might just go to the airport. |
Наверное, я уже поеду в аэропорт. |
Look, it's just for a couple of weeks until this deal plays out. |
Слушай, сделка состоится уже через пару недель. |
Actually I think she's just arrived. |
Вообще-то, мне кажется, она уже здесь. |
I just told you I didn't get my supply today. |
Я уже сказал, что продукты не привезли. |
Gentlemen, let's just be done with the violence. |
Господа, давайте уже покончим с насилием. |
O-Okay, now you're just showing off. |
Ладно, сейчас ты уже выделываешься. |
Thought I might give you a call then just like that, I see you on TV. |
Я уже хотел тебе позвонить, но вместо этого увидел тебя по телевизору. |
I just can't believe you're already flaking out on me. |
Просто не могу поверить, что ты уже отмораживаешься. |
Let's just skip to the Windsor knot instructions. |
Давай уже перейдем к статье, как завязывать виндзорский узел. |
You know, like I just said, knock yourself out. |
Я же сказал уже. Действуйте. |
Mr. McMannus, Catcher Block has just landed on the roof. |
Хетчер Блок уже приземлился на крышу. |
You've already built a thermocore, so just build another one. |
Вы уже построили термоядро, так что просто постройте ещё одно. |
I'm just getting the ball rolling. |
Я просто уже начал этот процесс. |
Geron, just last year, started the first trial using human embryonic stem cells to treat spinal cord injuries. |
Уже в прошлом году в лаборатории Geron сделали первую попытку использовать эмбриональные стволовые клетки при лечении повреждений спинного мозга. |
Let's just kill our ramen. |
Давай уже просто прикончим этот рамен. |
Well if I weren't already married, I might just accept. |
Ну, если бы я уже не была замужем, я могла бы и согласиться. |
We went through that just last visit. |
Мы уже обсуждали это в прошлый раз. |
Rayna, I just did that like five times. |
Рэйна, я пел его уже 5 раз. |
I didn't want to tell you girls just yet, but... |
Я не хотела говорить вам, девочки, уже сейчас, но... |
Gentlemen, I just paid the palapa contractor. |
Господа, я уже расплатился с подрядчиком. |
I just heard the good news. |
Я уже в курсе хороших новостей. |
If you would just step this way. |
Если ты уже ступил на этот путь. |
I just can't take this anymore. |
Я уже больше этого не вынесу. |