| We were just on our way to our first audition. | Мы уже почти отправились на наш первый кастинг. |
| I just thought you were dead. | Я думал, что ты уже покойник. |
| She just moved here and already she's done so much for everybody. | Она только что переехала и уже сделала так много для всех. |
| I got my school Certificate just this afternoon. | Мне уже выдали школьный аттестат как раз сегодня. |
| To give just one example, there are about five million Americans who have been unemployed for at least six months. | Один пример, сейчас у около пяти миллионов американцев уже как минимум шесть месяцев нет работы. |
| Okay, there's just... it's a legal question at this point. | Ладно, только... на данном этапе это уже вопрос юридический. |
| Let's just get this done. | Давайте уже просто с этим разберемся. |
| Was beginning to think that you just crawled out of the ground. | Уже начинал подумывать, что ты выполз прямиком из земли. |
| You know, they just sort of appeared, complete. | Они как бы появились уже полными личностями. |
| They had their babies just as I arrived. | У них уже были младенцы, когда я попала сюда. |
| Ryan, the FBI just launched. | Райан, ФБР уже в пути. |
| Mom, Caleb just got here. | Мам, Калеб уже почти приехал. |
| As a matter of fact, I was just leaving. | Собственно говоря, Я уже улетаю. |
| I think your man just decided. | Думаю, ваш человек уже решил. |
| [Thornado roars] - Well, looks like someone just did. | Ну, похоже кто-то уже сказал. |
| Well, that's just good business. | Ну, это уже хороший бизнес . |
| I'm actually just heading out, so... | Вообще-то я уже ухожу, так что... |
| Besides, I... I just gave out my ten invites. | И вообще, я уже раздал свои десять приглашений. |
| This one came just after I was shutting down for the night. | Эта заявилась уже после того, как я закрылся на ночь. |
| I mean, I just can't believe we had our senior prom. | То есть, я просто не могу поверить что уже закончился выпускной. |
| I can't just keep watching him. | Я уже просто не могу смотреть на него. |
| I just don't want you to get more involved than you already are. | Я просто не хочу, чтобы ты больше чем вы уже являетесь. |
| I just... I hate sitting at the bar. | Я просто... я уже ненавижу сидеть в баре. |
| He's on his way. I just called him. | Он уже едет сюда, я только что позвонил. |
| Look, just include yourself and let's get going already. | Слушай, просто включи себя и давай уже начнем. |