And since he doubts that's on the table anymore, he's just decided just to have his men kill you. |
И так как ждать этого уже явно не стоит, он решил, что этим займутся его люди. |
Just phase one alone, of the State toll road plan is - estimated to raise more than 200 billion dollars in just the first - 15 years, and Texas is just a small part of the global panorama. |
Только одна из фаз Государственного плана платных дорог предполагает извлечение двухсот миллиардов долларов уже в первые 15 лет эксплуатации, а ведь Техас - лишь малая часть этого глобального процесса. |
Did he just - he just called our play. |
Он только что... он уже начал игру. |
You should just... you should just go, dude. |
Давай уже... иди, приятель. |
We just chose him because we don't really have time with this so we just took some story that already existed. |
Мы выбрали его, потому что мы... у нас на самом деле не было времени на это Поэтому мы просто взяли несколько Историй, которые уже существуют. |
The economies of South-East Asia have just begun to recover from the devastation of a global financial crisis that erupted just a few years ago and already we are facing the unwelcome prospect of its possible recurrence. |
Экономическая жизнь в Юго-Восточной Азии только начинает возрождаться после глобального финансового кризиса, который разразился несколько лет назад, а мы уже сталкиваемся с неприятной перспективой его возможного повторения. |
I just... I just can't wait to see you. |
Я уже жду не дождусь когда увижу тебя. |
No, this is just, this is all just too much. |
Нет, это справедливо, это всё уже слишком. |
How can they just wave a pen and change what happens just like that? |
Как можно изменить на бумаге то, что уже произошло? |
And just then I get the "all in" signal from Marius, and I'm just about to do it. |
И именно в этот момент я получаю сигнал "ва-банк" от Мариуса, и я уже собирался ему последовать. |
Okay, she just got here so call her, text her or just come by. |
Ладно, она уже здесь, так что позвони ей, напиши, или просто зайди. |
It's just that, when we got out to Laird's... I just didn't feel like I knew you anymore and I got scared. |
Просто когда мы приехали к Лэрду, мне казалось, что я уже тебя не знаю, и я испугался. |
It's just amazing, the number of personnel that must be involved just in the stitching of costumes, let alone the designing and the finishing and the fitting. |
Это просто потрясающе, какое количество людей задействовано только в пошиве костюмов, не говоря уже о моделировании, отделке и подгонке. |
Nothing can change what just happened, but you can walk out of here alive if you just promise us that you'll... you'll let this go. |
Того, что уже случилось, не исправить, но ты ещё можешь остаться в живых, если просто пообещаешь нам, что... оставишь всё как есть. |
I figured it was just getting old. |
Я предполагала, это из-за того что он уже старый. |
It's just that Victor worked here for seven years. I just had to notify his wife. |
Уже потому, что Виктор проработал здесь семь лет, я не могла не известить его жену лично. |
You just flash those pretty blue eyes, it just knocks them right out. |
Тебе достаточно сверкнуть эти красивыми голубыми глазами, и они уже без сознания. |
I just feel like it's just so hard already, you know. |
Просто мне нелегко уже сейчас, понимаете. |
And-and you've been helping me so much just by spending time with me and just hanging out and just taking my mind off of it. |
И ты мне так помогла уже тем, что провела со мной время и отвлекла меня от всех этих мыслей. |
My just being here makes me an accessory. |
То что я здесь нахожусь, уже делает меня сообщником. |
We just checked all his hangouts. |
Проверили уже все места, где он зависает. |
She just gets nothing... forever. |
Ей ничего не досталось... и это уже навсегда. |
See, that is not the same guy who was just lowered into that water just now. |
Посмотри, это уже совсем не тот парень, которого опускали в воду, он точно изменился. |
I mean, I was just gone for almost two months and it was just like water under the bridge. |
То есть, я ведь просто ушла почти на два месяца, а он себя вёл, будто это уже не важно. |
Koro is just - He's just looking for something that doesn't exist anymore. |
Твой дед просто... ищет то, что уже не существует. |