| And since he doubts that's on the table anymore, he's just decided just to have his men kill you. | И так как ждать этого уже явно не стоит, он решил, что этим займутся его люди. |
| Just phase one alone, of the State toll road plan is - estimated to raise more than 200 billion dollars in just the first - 15 years, and Texas is just a small part of the global panorama. | Только одна из фаз Государственного плана платных дорог предполагает извлечение двухсот миллиардов долларов уже в первые 15 лет эксплуатации, а ведь Техас - лишь малая часть этого глобального процесса. |
| Did he just - he just called our play. | Он только что... он уже начал игру. |
| You should just... you should just go, dude. | Давай уже... иди, приятель. |
| We just chose him because we don't really have time with this so we just took some story that already existed. | Мы выбрали его, потому что мы... у нас на самом деле не было времени на это Поэтому мы просто взяли несколько Историй, которые уже существуют. |
| The economies of South-East Asia have just begun to recover from the devastation of a global financial crisis that erupted just a few years ago and already we are facing the unwelcome prospect of its possible recurrence. | Экономическая жизнь в Юго-Восточной Азии только начинает возрождаться после глобального финансового кризиса, который разразился несколько лет назад, а мы уже сталкиваемся с неприятной перспективой его возможного повторения. |
| I just... I just can't wait to see you. | Я уже жду не дождусь когда увижу тебя. |
| No, this is just, this is all just too much. | Нет, это справедливо, это всё уже слишком. |
| How can they just wave a pen and change what happens just like that? | Как можно изменить на бумаге то, что уже произошло? |
| And just then I get the "all in" signal from Marius, and I'm just about to do it. | И именно в этот момент я получаю сигнал "ва-банк" от Мариуса, и я уже собирался ему последовать. |
| Okay, she just got here so call her, text her or just come by. | Ладно, она уже здесь, так что позвони ей, напиши, или просто зайди. |
| It's just that, when we got out to Laird's... I just didn't feel like I knew you anymore and I got scared. | Просто когда мы приехали к Лэрду, мне казалось, что я уже тебя не знаю, и я испугался. |
| It's just amazing, the number of personnel that must be involved just in the stitching of costumes, let alone the designing and the finishing and the fitting. | Это просто потрясающе, какое количество людей задействовано только в пошиве костюмов, не говоря уже о моделировании, отделке и подгонке. |
| Nothing can change what just happened, but you can walk out of here alive if you just promise us that you'll... you'll let this go. | Того, что уже случилось, не исправить, но ты ещё можешь остаться в живых, если просто пообещаешь нам, что... оставишь всё как есть. |
| I figured it was just getting old. | Я предполагала, это из-за того что он уже старый. |
| It's just that Victor worked here for seven years. I just had to notify his wife. | Уже потому, что Виктор проработал здесь семь лет, я не могла не известить его жену лично. |
| You just flash those pretty blue eyes, it just knocks them right out. | Тебе достаточно сверкнуть эти красивыми голубыми глазами, и они уже без сознания. |
| I just feel like it's just so hard already, you know. | Просто мне нелегко уже сейчас, понимаете. |
| And-and you've been helping me so much just by spending time with me and just hanging out and just taking my mind off of it. | И ты мне так помогла уже тем, что провела со мной время и отвлекла меня от всех этих мыслей. |
| My just being here makes me an accessory. | То что я здесь нахожусь, уже делает меня сообщником. |
| We just checked all his hangouts. | Проверили уже все места, где он зависает. |
| She just gets nothing... forever. | Ей ничего не досталось... и это уже навсегда. |
| See, that is not the same guy who was just lowered into that water just now. | Посмотри, это уже совсем не тот парень, которого опускали в воду, он точно изменился. |
| I mean, I was just gone for almost two months and it was just like water under the bridge. | То есть, я ведь просто ушла почти на два месяца, а он себя вёл, будто это уже не важно. |
| Koro is just - He's just looking for something that doesn't exist anymore. | Твой дед просто... ищет то, что уже не существует. |