Примеры в контексте "Just - Уже"

Примеры: Just - Уже
A national independent electoral commission composed of representatives of the Government and the opposition has just been formed and has already started its work. Совсем недавно была сформирована и уже приступила к своей работе состоящая из представителей правительства и оппозиции национальная независимая избирательная комиссия.
The rainy season, which had already started and would end just before the elections, could further complicate the preparations for the process. Сезон дождей, который уже начался и завершится незадолго до проведения выборов, может еще более осложнить подготовительный процесс.
A full version of my statement has been distributed, and I should just like to emphasize a few points. Полный текст моего заявления уже распространен в зале, и я хотел бы остановиться лишь на некоторых моментах.
As I understand it, we just had a third meeting. Насколько я понимаю, сейчас состоялось уже третье заседание.
I will therefore refrain from repeating myself and will just highlight a few points. В этой связи я воздержусь от повторения того, что уже было сказано, и остановлюсь лишь на нескольких моментах.
You said it was just going to sit there. Ты сказал, что она уже не нужна.
You just had your lunch 30 minutes ago. Ты уже пообедал 30 минут назад.
One Puckerman just ate your lunch. Один Пакерман уже съел ваш ланч.
My vocal cords just aren't the same since the accident. Мои голосовые связки после аварии уже не такие, как прежде.
And I just lost the cleaning deposit on this tux. И, кажется, залог за чистку этого смокинга мне уже не вернут.
The joy of getting lost in a good book just isn't the same. Затеряться в книге уже не так приятно, как раньше.
Jake, we just did that. Джейк, мы уже запросили записи.
Deb, just tell me what's up. Деб, говори уже, что стряслось.
No, we just go back a while. Нет, просто мы... знакомы уже давно.
The door was unlocked and I just came in. Дверь была открытой, и я вошла, а он уже лежал там.
I just feel like there's enough furniture in this room. Просто мне кажется, что в этой комнате уже достаточно мебели.
I'm just worried that a bit of him's already given up. Я просто немного волнуюсь, что он уже сдался.
I just have to get her to her pediatrician. Мне правда уже нужно показать её педиатру.
Look, my guys were checking their cell phones, But that's just habit now. Слушайте, мои ребята проверяли их мобильники, но это было уже только ради проформы.
I'll just use the one I already have. Тогда я использую ту, что у меня уже есть.
I was just about to give last call. Я уже собирался дать последний звонок.
But just one, because it's too late. Хорошо, но только разочек, а то уже поздно.
I'm not calling again, just get here. Я больше не звоню, я уже здесь.
We weren't together, you know, it just ruined everything. Мы уже не жили вместе, вы знаете - это всё разрушило.
I know it's been hours, but we just... Я знаю, ты здесь торчишь уже очень долго, просто мы...