A national independent electoral commission composed of representatives of the Government and the opposition has just been formed and has already started its work. |
Совсем недавно была сформирована и уже приступила к своей работе состоящая из представителей правительства и оппозиции национальная независимая избирательная комиссия. |
The rainy season, which had already started and would end just before the elections, could further complicate the preparations for the process. |
Сезон дождей, который уже начался и завершится незадолго до проведения выборов, может еще более осложнить подготовительный процесс. |
A full version of my statement has been distributed, and I should just like to emphasize a few points. |
Полный текст моего заявления уже распространен в зале, и я хотел бы остановиться лишь на некоторых моментах. |
As I understand it, we just had a third meeting. |
Насколько я понимаю, сейчас состоялось уже третье заседание. |
I will therefore refrain from repeating myself and will just highlight a few points. |
В этой связи я воздержусь от повторения того, что уже было сказано, и остановлюсь лишь на нескольких моментах. |
You said it was just going to sit there. |
Ты сказал, что она уже не нужна. |
You just had your lunch 30 minutes ago. |
Ты уже пообедал 30 минут назад. |
One Puckerman just ate your lunch. |
Один Пакерман уже съел ваш ланч. |
My vocal cords just aren't the same since the accident. |
Мои голосовые связки после аварии уже не такие, как прежде. |
And I just lost the cleaning deposit on this tux. |
И, кажется, залог за чистку этого смокинга мне уже не вернут. |
The joy of getting lost in a good book just isn't the same. |
Затеряться в книге уже не так приятно, как раньше. |
Jake, we just did that. |
Джейк, мы уже запросили записи. |
Deb, just tell me what's up. |
Деб, говори уже, что стряслось. |
No, we just go back a while. |
Нет, просто мы... знакомы уже давно. |
The door was unlocked and I just came in. |
Дверь была открытой, и я вошла, а он уже лежал там. |
I just feel like there's enough furniture in this room. |
Просто мне кажется, что в этой комнате уже достаточно мебели. |
I'm just worried that a bit of him's already given up. |
Я просто немного волнуюсь, что он уже сдался. |
I just have to get her to her pediatrician. |
Мне правда уже нужно показать её педиатру. |
Look, my guys were checking their cell phones, But that's just habit now. |
Слушайте, мои ребята проверяли их мобильники, но это было уже только ради проформы. |
I'll just use the one I already have. |
Тогда я использую ту, что у меня уже есть. |
I was just about to give last call. |
Я уже собирался дать последний звонок. |
But just one, because it's too late. |
Хорошо, но только разочек, а то уже поздно. |
I'm not calling again, just get here. |
Я больше не звоню, я уже здесь. |
We weren't together, you know, it just ruined everything. |
Мы уже не жили вместе, вы знаете - это всё разрушило. |
I know it's been hours, but we just... |
Я знаю, ты здесь торчишь уже очень долго, просто мы... |