| He was just about to take my head off... | Он уже хотел снести мне голову... |
| Seriously, it's just too much. | В самом деле, это уже слишком. |
| The truth is, after so many years you begin to lose more than just your appetite. | Правда в том, что спустя столько лет ты теряешь уже не только аппетит. |
| I didn't forget, it's just my first exam is next week. | Я не забыл, просто мой первый экзамен уже на следующей неделе. |
| Well, it's not just flashbacks anymore. | Теперь это уже не только воспоминания. |
| Listen. On another subject, I just wanted to tell you that business is good. | Это уже по другому поводу, я хотела сказать тебе что бизнес неплох. |
| I just already have too many people living in my head. | Просто у меня в голове уже находится так много людей. |
| I've just heard that line a hundred times before. | Я слышала подобное уже сто раз. |
| This isn't just about you anymore. | Это уже не только тебя касается. |
| The path we just walked down - it's overgrown already. | Тропа, которой мы только что спускались она уже заросла. |
| Again, I had just arrived at the school. | Как я уже сказал, тогда я только пришёл в школу. |
| He obviously had his game all ready to go; he just needed the final codes. | Очевидно у него уже была игра готовая к работе, но ему не доставало последних кодов. |
| It's just the beginning of your musical adventure but I've heard that you already have fans. | Это начало ваших музыкальных приключений, но я слышал, что у вас уже есть свои фаны. |
| But you got it all checked out, just had to get on the plane... | Но ты же уже всё продумал, оставалось только сесть на самолёт... |
| And I show up just when you're planning to leave. | И я появилась, когда ты уже хотел уходить. |
| The place is packed. Jean-Claude just started. | Ладно, там полно народу и Жан-Клод уже начал. |
| Well, that's nice, but I think anything over $30 billion is just gravy. | Это хорошо, хотя я считаю, что больше $30 миллиардов это уже перебор. |
| I just started feeling like he didn't want to come home anymore. | Я уже стал думать, что он не хочет возвращаться домой. |
| Sounds like somebody just wrote her vows. | Звучит, как-будто кто-то уже написал свою клятву. |
| They just don't write them like this anymore. | Они уже так больше не пишут. |
| Maybe because three people just texted me. | Может, потому что трое уже прислали мне смс |
| Spreading your legs just doesn't buy a girl anything these days. | Раздвигая ноги, в наше время честной девушке всего уже не получить. |
| I just imagined I'd been here before. | Я представил себе, что уже тут был. |
| Right, just like you're not still into Sutton. | Точно, так же как ты уже не влюблен в Саттон. |
| Well, the old politics just is not working. | Что ж, старомодная политика уже просто не работает. |