| I just wanted to give you the heads-up that the apple sauce is one day past its expiration date. | Я просто хочу сообщить, что яблочное пюре уже на один день просрочилось. |
| I know I just met you, but your name's already written... on my heart. | Я только что встретил тебя, но твоё имя уже написано... на моём сердце. |
| Look, I-it's just the beginning of the summer, and you're already failing. | Лето только началось, а у вас уже не получилось. |
| These legs of mine just won't listen to me anymore. | Эти ноги меня уже совсем не слушаются. |
| And like I said, you just met this guy. | И, как я уже сказала, ты недавно стала встречаться с ним. |
| I'm just really going crazy right now. | Я уже просто с ума схожу. |
| It's just already so scary here. | Здесь и так уже довольно страшно. |
| Guys, just tell the truth. | Ребят, да скажите вы уже правду. |
| After tomorrow tonight, they'll just be dead. | Уже послезавтра все они будут мертвы. |
| I've had just about enough of you, Mr. Wooster. | Вы меня уже утомили, мистер Вустер. |
| And he was just... heading home. | И он уже... собирался домой. |
| I am just on my way home. | Да, я уже иду домой. |
| Well I guess Halliday covered just about everything. | Похоже, Хэллидэй всё уже рассказал. |
| You're watching snippets from "Sputnik," my fifth documentary feature, which is just about completed. | Вы смотрите вырезки из "Спутника", моего пятого документального фильма, который уже почти закончен. |
| And in that area we started growing some acacia trees that you just saw before. | А в этом районе мы начали выращивать деревья акации, которые вы уже видели. |
| No, thanks, I just had a cup. | Нет, спасибо, я уже выпила чашку. |
| I was just starting to miss you. | Я уже начал по вам скучать. |
| I think I just had the Specter special. | Думаю, я его уже попробовала. |
| Then it is just as it was. | Значит все так, как уже было раньше. |
| I'd just about given you up for lost. | Я уже начала думать, что ты пропал без вести. |
| He just got here and he's already thinking' of quitting'. | Только взялся за дело, а уже сдаётся. |
| I knew just by the smell of his sweater that he would change my life. | Я знала уже просто по запаху его свитера, что он изменит всю мою жизнь. |
| Well, at this point I just wanted to give these two boys some advice about their pitch. | К этому моменту я уже просто хотела дать этим мальчикам пару советов насчёт их рекламной речи. |
| What's new is just the degree of it. Even during the agricultural age there was climate change. | Новостью является только степень этого изменения. Но даже в сельскохозяйственный период уже происходило изменение климата. |
| It's possible to start already now, it's just too dangerous. | Возможно начать уже сейчас, просто это опасно. |