And when you like to kill, you don't just stop. |
И если тебе понравилось убивать, ты уже не остановишься. |
Hazmat just got on the scene. |
Аварийно-спасательная служба уже на месте происшествия. |
It was over three years ago, and I was just trying to protect my family. |
Прошло уже более З лет, я просто пытался защитить свою семью. |
Or you could just die already. |
Или тебе просто пора умереть уже. |
Was just about to send out a search party for you. |
Я уже собиралась посылать поисковую группу. |
You were already onto Kate, and we were both just trying to help David. |
Ты уже знала о Кейт и мы обе просто пытались помочь Давиду. |
Well, we were just wrapping up our staff meeting. |
Ладно, мы уже заканчивали наше собрание персонала. |
It's my toothbrush, and it's not just once. |
(Кадди) Это моя зубная щетка. и это уже не в первый раз. |
Today is just Tuesday or whatever it is. |
Сегодня - вторник, или какой там уже день. |
I know just who it should be. |
Я уже знаю, кто это должен быть. |
Mitchie, I just rolled 100 pounds of raw hamburger all by myself. |
Мичи Я уже сделала 100 фунтов гамбургер сам по себе не сделается. |
You just couldn't wait to get her in the hospital and erase her brain. |
Ты уже не мог дождаться, чтобы отправить её в больницу и прочистить ей мозги. |
I think he'd just had enough. |
Думаю, он уже на грани. |
Not just swimming, but walking, even holding a racket tires her. |
Но если нужно было пройтись хотя бы, я не говорю уже о плавании, она быстро выдыхалась. |
I've just called Lara, that we are coming. |
Я уже позвонила Ларе, она нас ждёт. |
I mean, just talking to you has made me less itchy. |
Даже когда я просто говорю с тобой, уже меньше зудит. |
Not anymore, we just got hacked. |
Больше уже нет, нас только что взломали. |
We're just starting to have fun. |
Уже? А мы ещё веселиться не начали. |
I just thought I'd be married by now. |
Я просто думала, что была бы уже замужем. |
You two will still have the Earth Empire, just leave the United Republic alone. |
У вас уже есть Империя Земли. Оставьте Объединённую Республику в покое. |
So you can - you can just leave Ernie sleeping. |
Так что теперь ты можешь уйти уже наконец к спящему Эрни. |
He was just 20 but he still loved nursery tales, fairy-tales. |
Ему уже исполнилось 20, но он всё так же любил детские истории, сказки. |
I was just leaving when he came. |
Он пришёл, когда я уже решила уходить. |
You've only just opened this office and, already, you spend all of your time here, working. |
Ты только открыл этот кабинет, и уже проводишь всё своё время здесь, работаешь. |
Today, just dying is a result. |
Сегодня просто умереть - уже результат. |