Примеры в контексте "Just - Уже"

Примеры: Just - Уже
Or, just a thought, you could do nothing. Мысли в слух, уже ничего не поделать.
I've had a demon inside me for a couple of hundred years... just waitin' for a good fight. Демон внутри меня уже несколько сотен лет ждал только хорошей драки.
He's a salesman and he was just leaving. Он продавец, и уже собирался уходить, правильно?
And now he's just, like, the dead guy. И вдруг этот парень, ну, уже мёртвый.
But it's sweet just the same. I'm going. Вторая уже не то что первая, хочу сказать.
You know, I just - I can't drink whiskey like I used to could. Знаешь, я уже не могу пить виски, как раньше.
Jimmy, I just risked my life for you. я уже рискнул из-за теб€ жизнью.
I just said "booyah." Я уже сказал "вперед".
Why don't you just go ahead? Почему бы тебе уже не ехать?
He's in over his head already just playing skeeball with my sister. Он уже совсем освоился здесь. сейчас играет в скибол с моей сестрой.
You just got here, and already you're playing couch commando. Только приехал, а уже строишь из себя повелителя дивана.
Maybe the fact that we just broke up and you're already riding the Traeger train. Может, всё из-за того, что мы только что расстались, а ты уже запрыгнула в поезд Трэгера.
I just want to remind you that's it's within the 48 hours, and after that, our chances decrease significantly. Я просто хочу напомнить, что уже 48 часов, а после этого, наши шансы значительно снизятся.
Sorry. I know it's late. I just had a really rough night, and I needed to talk to you. Извини, я знаю, уже поздно, но у меня был ужасный вечер, и мне нужно с тобой поговорить.
I know you're just doing your job, but we got inspected two days ago, so... Джаронда. Я знаю, вы просто делаете свою работу, но нас уже проверяли два дня назад, так...
Now I would just park it in her driveway, but she already has a camper and a cord of wood there. Я бы просто припарковала её на дорожке у её гаража, но у неё там уже стоят дом на колёсах и поленница.
But as I was saying, the time stream first erupted just over three weeks ago your time. Но как я уже говорил, поток времени впервые извергся около З-х недель назад вашего времени.
I thought you might say that but unfortunately, the price has just gone up. Я знал, что вы так скажете, но, к сожалению, цена уже возросла.
But I'm just dug in deep here. Ќо мне кажетс€, € уже здесь прижилс€.
Mabel and Laszlo Kurlon from the Czech Republic, been in Portland just over a year and renting the shop for nine months. Мэйбл и Лазло Карлон из Чехии, чуть больше года находятся в Портленде, арендуют магазин уже девять месяцев.
If they'll just leave us alone, I'll be happy, whatever comes. Только бы нас оставили в покое, и я уже буду счастлив.
I just think I'm saying it so much, I'm not hearing it. Я повторяю это так часто, что уже забыла о смысле самой фразы.
I just ran a bath and it's getting cold, so... Послушай, Нейт, я набрала ванну и вода уже остывает, так что...
Well, this baby lost its tail a little while ago, just so you know. Кстати, малыш уже давно избавился от своего хвоста, чтоб ты знал.
I'm just glad I get to take these off. Хорошо, что их уже можно снять.