Well, he just did, shay. |
Ну, он уже сделал это, Шей. |
I was just finishing, anyway. |
Я уже заканчивала в любом случае. |
I mean, something just got broken and it couldn't be fixed. |
Что-то треснуло, и уже не склеишь. |
He's already regretting it, he's just too ignorant to know it yet. |
Он уже жалеет, просто он слишком неграмотный, чтобы это понять. |
I'll just be alone for the rest of my life, and that's okay. |
Я просто буду одинокой до конца моих дней и я уже смирилась. |
I've already written it, so he just has to sign it. |
Я даже уже написала его, ему просто нужно расписаться. |
It's just that I had wings earlier. |
Просто, я уже ел их раньше. |
You just said that you already knew about that. |
Ты же только что сказал, что уже знал об этом. |
Communism was over, but capitalism had only just begun. |
Социализм уже закончился, а капитализм ещё не наступил. |
It's not just me now. |
Дело уже не только во мне. |
I'm just afraid it's too late. |
Я просто боюсь уже слишком поздно. |
He's here late building the pyramids and we're just playing Egyptian Ratscrew. |
Ему уже поздно строить пирамиды, а мы играем в "египетскую крысоловку". |
You must know by now that I didn't bring you here just to teach. |
Вы, должно быть, уже догадались, что я позвала вас сюда не только преподавать. |
I just found the rev... in my father's office measuring for drapes. |
Я только что встретил преподобного в кабинете моего отца, он уже примеряется, чтобы завладеть его креслом. |
And here we are just bonding. |
А теперь мы уже как родные. |
I just can't handle taking care of two completely dependent children. |
Я уже не справлюсь с заботами о двух абсолютно беспомщных детях. |
So just leave it, dude. |
Всё уже кончено, в любом случае. |
I was just talking to the man ten minutes ago. |
Я уже говорил человеку 10 минут назад. |
And I just gave you a clue to the answer. |
А я уже дал вам подсказку. |
And we've already been married, so... let's just do it. |
И мы уже были женаты... так что давай просто сделаем это. |
Like the one Mikael has done; just some vivid colours. |
Как это уже сделал Микаэль; просто порисуй яркими красками. |
Look, you here let's just do the first consultation. |
Слушайте, вы уже здесь, давай просто проведем первую консультацию. |
That, if the Klingons attack, I'll run and hide just like I did before. |
Что, если клингоны атакуют, я побегу и спрячусь, как уже сделал прежде. |
Alright, I just got mine, my ice cream melting. |
Отлично, я только что закончил покупки, мороженое уже тает. |
This isn't just about me anymore. |
Дело уже давно касается не только меня. |