Примеры в контексте "Just - Уже"

Примеры: Just - Уже
Because I love this class. It's just not the same without you. Потому что я люблю наш класс, а без вас он уже не тот.
I've been in this office just over six months, and I haven't yet had to see a sunrise from it. Я работаю в этом кабинете уже шесть месяцев и я ни разу не наблюдал отсюда рассвет.
I've tried so hard to fight it, but there's just... Я долго с ним боролась, но тут уже...
Like I said, Ma, they're just friends of mine. Мам, я уже говорил, это мои друзья.
Well, anyhow, I just don't have any now. В любом случае, у меня уже их не осталось.
Because if people get used to seeing you together, you can't just duck out. Ведь если люди привыкнуть видеть вас вместе, вы уже не сможете уйти в кусты.
Let's just say I've known her a long time. Скажем просто, я знаю её уже довольно давно.
I'm already so lucky to have these moments, just for us. Но мне уже сильно повезло и я запомню эту ночь навсегда.
George Fox just called in on the radio, said to say they're on their way over. Джордж Фокс связался с нами по радио, просил передать вам, что он уже в пути.
About to have a second, and just so that you know, there's going to be a movie. Второй уже на подходе, и просто чтобы ты знал, по нему собираются снять фильм.
I just had a few moles removed yesterday and forgot I even had it on. Просто вчера мне удалили несколько родинок, и я уже забыла, что они у меня были.
It's's just talk tomorrow, OK? Уже поздно, давай завтра поговорим, ладно?
I am sick of all the lies. I just don't care anymore. Я устал от всей этой лжи, мне уже просто всё равно.
I just don't know if she's there yet. Я просто не знаю, уехала она уже или нет.
I don't think I realized till just now how long it's been since I felt like anybody was listening to me. Я только сейчас понял, что давно уже не чувствовал, что меня кто-то слушает.
He just came out of the restroom and he's on his way now. Он только что вышел из туалета, и он уже в пути.
He was already in his car at 4:00 in the morning and just minutes away from her. Он уже сидел в машине в 4 часа утра и был в минутах езды от нее.
Well, look, honey, sometimes when terrible things happen, it's enough just to be there and to say you're sorry. Ладно, послушай, милая, иногда, когда происходят ужасные вещи, достаточно уже того, что ты окажешься рядом и скажешь как тебе жаль.
They've been in there forever, and now it's just silent. Они там уже вечность, а теперь там тишина.
I'm not that person anymore, Cal, but, I'm still just as much trouble. Сейчас я уже не такая, Кэл, но... у меня по-прежнему много проблем.
Two prom chaperones just dropped out, and if you don't do it, they'll replace them with 80-year-old teachers who don't allow slow dancing. Двое сопровождающих взрослых уже отказались, и если ты не придешь, их заменят 80-летними учителями, которые запретят медленные танцы.
At first we thought it was worse, but she's just fine now. Сначала мы думали, что у неё всё серьёзнее, но сейчас она уже в порядке.
Okay, can we just go? Хорошо, можем мы уже пойти?
I have a daughter who just got married and she's already a widow. Вот у меня дочь толыко что вышла замуж, а уже вдова.
All right, Guy just landed and we got a little problem. Значит так, Ги уже здесь, и у нас проблема.