Примеры в контексте "Just - Уже"

Примеры: Just - Уже
One accidental death is just that, but two, no. Одна случайная смерть - это нормально, две - уже нет.
If this is a dirty bomb, then we've just entered a different world. Если это действительно бомба, то мир уже не будет прежним.
We're not just hunting anymore. Игры кончились, мы уже не на охоте.
I'm just so choked up about you leaving. Я так расстроена, что ты уже уезжаешь.
Anyway, just before Chester was about to leave... Во всяком случае, Честер уже собрался уходить...
They're just getting so big. Ч ќни уже такие большие. теб€ все плохо?
So I just thought I would see where the night takes me. Знаете, у меня уже давно не было свободного вечера.
I just gave you a big story, Ken. Я уже дала тебе неплохой материал, Кен.
I am just over 12,000 steps today. За сегодня набрала уже больше 12000 шагов.
Prosperity is just around the corner. Мы уже в шаге от процветания.
He, just had it when I got back from our vacation. Он у него уже был, когда мы вернулись из отпуска.
Have you only just come in, it's very late... Вы только пришли, уже так поздно...
Five million people probably just saw that. Уже, небось, 5 миллионов просмотров.
I just walked in... Crawled. Не сразу поняла, что уже тут.
I thought you guys just crossed the threshold into serious. Я думал, вы уже пересекли порог серьезных отношений.
Let's teach these clones just how obsolete they are. Покажем этим клонам, насколько они уже устарели.
But just like when I was in high school, every teenage girl I asked already had plans. Но так же, как и во времена моей учебы в школе, у каждой девушки которую я спрашивал, уже были планы.
Like I told you, I met just the one man. Как я тебе уже говорила, я встретила одного.
And when they do, what you see here is no longer just a forecast. А когда они это сделают увиденное вами уже перестанет быть просто прогнозом.
And, I guess, just knock yourself out. И, полагаю, он уже самоустранился.
And just suddenly we had, like, a hundred questions straightaway. И вот, у нас уже сотни вопросов.
And I'm not just talking position. Это уже не говоря про позы.
All of us, unless you already knew that Geronimo was just some Green Zone advertising executive. Нам всем, если ты, конечно, уже не знал, что Джеронимо был лишь рекламщиком из "зелёной зоны".
All right, just finish taking off your totally ineffective biohazard suits and have a little rest. Так, снимайте уже свои совершенно неэффективные костюмы биозащиты и отдохните.
That's not fishing, that's just thinking about stuff. Это уже не рыбалка, а размышления о всяком.