One accidental death is just that, but two, no. |
Одна случайная смерть - это нормально, две - уже нет. |
If this is a dirty bomb, then we've just entered a different world. |
Если это действительно бомба, то мир уже не будет прежним. |
We're not just hunting anymore. |
Игры кончились, мы уже не на охоте. |
I'm just so choked up about you leaving. |
Я так расстроена, что ты уже уезжаешь. |
Anyway, just before Chester was about to leave... |
Во всяком случае, Честер уже собрался уходить... |
They're just getting so big. |
Ч ќни уже такие большие. теб€ все плохо? |
So I just thought I would see where the night takes me. |
Знаете, у меня уже давно не было свободного вечера. |
I just gave you a big story, Ken. |
Я уже дала тебе неплохой материал, Кен. |
I am just over 12,000 steps today. |
За сегодня набрала уже больше 12000 шагов. |
Prosperity is just around the corner. |
Мы уже в шаге от процветания. |
He, just had it when I got back from our vacation. |
Он у него уже был, когда мы вернулись из отпуска. |
Have you only just come in, it's very late... |
Вы только пришли, уже так поздно... |
Five million people probably just saw that. |
Уже, небось, 5 миллионов просмотров. |
I just walked in... Crawled. |
Не сразу поняла, что уже тут. |
I thought you guys just crossed the threshold into serious. |
Я думал, вы уже пересекли порог серьезных отношений. |
Let's teach these clones just how obsolete they are. |
Покажем этим клонам, насколько они уже устарели. |
But just like when I was in high school, every teenage girl I asked already had plans. |
Но так же, как и во времена моей учебы в школе, у каждой девушки которую я спрашивал, уже были планы. |
Like I told you, I met just the one man. |
Как я тебе уже говорила, я встретила одного. |
And when they do, what you see here is no longer just a forecast. |
А когда они это сделают увиденное вами уже перестанет быть просто прогнозом. |
And, I guess, just knock yourself out. |
И, полагаю, он уже самоустранился. |
And just suddenly we had, like, a hundred questions straightaway. |
И вот, у нас уже сотни вопросов. |
And I'm not just talking position. |
Это уже не говоря про позы. |
All of us, unless you already knew that Geronimo was just some Green Zone advertising executive. |
Нам всем, если ты, конечно, уже не знал, что Джеронимо был лишь рекламщиком из "зелёной зоны". |
All right, just finish taking off your totally ineffective biohazard suits and have a little rest. |
Так, снимайте уже свои совершенно неэффективные костюмы биозащиты и отдохните. |
That's not fishing, that's just thinking about stuff. |
Это уже не рыбалка, а размышления о всяком. |