| One accidental death is just that, but two, no. | Одна случайная смерть - это нормально, две - уже нет. |
| If this is a dirty bomb, then we've just entered a different world. | Если это действительно бомба, то мир уже не будет прежним. |
| We're not just hunting anymore. | Игры кончились, мы уже не на охоте. |
| I'm just so choked up about you leaving. | Я так расстроена, что ты уже уезжаешь. |
| Anyway, just before Chester was about to leave... | Во всяком случае, Честер уже собрался уходить... |
| They're just getting so big. | Ч ќни уже такие большие. теб€ все плохо? |
| So I just thought I would see where the night takes me. | Знаете, у меня уже давно не было свободного вечера. |
| I just gave you a big story, Ken. | Я уже дала тебе неплохой материал, Кен. |
| I am just over 12,000 steps today. | За сегодня набрала уже больше 12000 шагов. |
| Prosperity is just around the corner. | Мы уже в шаге от процветания. |
| He, just had it when I got back from our vacation. | Он у него уже был, когда мы вернулись из отпуска. |
| Have you only just come in, it's very late... | Вы только пришли, уже так поздно... |
| Five million people probably just saw that. | Уже, небось, 5 миллионов просмотров. |
| I just walked in... Crawled. | Не сразу поняла, что уже тут. |
| I thought you guys just crossed the threshold into serious. | Я думал, вы уже пересекли порог серьезных отношений. |
| Let's teach these clones just how obsolete they are. | Покажем этим клонам, насколько они уже устарели. |
| But just like when I was in high school, every teenage girl I asked already had plans. | Но так же, как и во времена моей учебы в школе, у каждой девушки которую я спрашивал, уже были планы. |
| Like I told you, I met just the one man. | Как я тебе уже говорила, я встретила одного. |
| And when they do, what you see here is no longer just a forecast. | А когда они это сделают увиденное вами уже перестанет быть просто прогнозом. |
| And, I guess, just knock yourself out. | И, полагаю, он уже самоустранился. |
| And just suddenly we had, like, a hundred questions straightaway. | И вот, у нас уже сотни вопросов. |
| And I'm not just talking position. | Это уже не говоря про позы. |
| All of us, unless you already knew that Geronimo was just some Green Zone advertising executive. | Нам всем, если ты, конечно, уже не знал, что Джеронимо был лишь рекламщиком из "зелёной зоны". |
| All right, just finish taking off your totally ineffective biohazard suits and have a little rest. | Так, снимайте уже свои совершенно неэффективные костюмы биозащиты и отдохните. |
| That's not fishing, that's just thinking about stuff. | Это уже не рыбалка, а размышления о всяком. |