| It's like their lives are already over and they're just marking time. | Словно их жизни уже кончены, и они просто топчутся на месте. |
| That's the second body that's just got up and walked away. | Это уже второе тело, которое просто встало и ушло прочь. |
| I just found out that she had a previous commitment. | Оказалось, что у нее уже была договоренность. |
| I've been here two weeks, just driving around. | Я здесь уже две недели, просто езжу туда-сюда. |
| I was just about to come out that day. | Я уже собирался вылезти в тот день. |
| Was just getting ready to call in our forensics team when I spotted your BOLO. | Я уже собирался вызвать команду наших экспертов, когда обнаружил ваш запрос на розыск. |
| I just love this baby so much already. | Просто я уже сейчас очень люблю этого ребенка. |
| It's just a bed, not a breather. | Вставайте, вы уже можете ходить. |
| Look, just when you think there can't be another one. | Смотри, когда уже думаешь, что другой быть не может... |
| Okay, let's just do this already. | Ладно, давай уже это сделаем. |
| Ray was just on his way over there now. | Рэй уже был на пути туда. |
| Personally, I just can't wait to hear how it all turns out. | Лично я уже мечтаю узнать, чем всё это кончится. |
| You better pull yourself together because you just called in the cavalry. | Вам надо собраться, потому что мы уже вызвали кавалерию. |
| They'll work with the sea bass I just picked up. | Они подойдут к морскому окуню, что я уже купила. |
| So if you'd just like to let yourself out... | Так что, если вы уже собираетесь уходить... |
| And that just proves what I've been saying all along. | Это доказывает то, что я уже говорила. |
| I'm not good when I'm just expected to talk. | Мне нехорошо уже, когда я только жду разговора. |
| I get exhausted just thinking about it. | Меня утомляет уже одна мысль об этом. |
| We've already had a lot of the pieces, and we're just getting started. | Мы уже собрали много материала, а ведь мы только начали. |
| And we were just starting to talk so nicely. | Только начало вечера, а мы уже так мило болтаем. |
| Even then he was just as handsome as his daddy. | Уже тогда он был также красив, как и его папа. |
| I wish the guy would just shoot her and get it over with. | Пусть уже застрелит её и успокоится. |
| They're already married, it's just... | Они уже женаты, так что это просто... |
| Now that's just immoral, wasting water with so much drought in the world. | Это уже просто аморально, так её расходовать, когда во всём мире такая потребность в воде. |
| You've just got to prove that Tony Paddick had stopped thinking rationally. | Тебе осталось доказать, что Тони Пэддик уже не мог мыслить рационально. |