Примеры в контексте "Just - Уже"

Примеры: Just - Уже
It's like their lives are already over and they're just marking time. Словно их жизни уже кончены, и они просто топчутся на месте.
That's the second body that's just got up and walked away. Это уже второе тело, которое просто встало и ушло прочь.
I just found out that she had a previous commitment. Оказалось, что у нее уже была договоренность.
I've been here two weeks, just driving around. Я здесь уже две недели, просто езжу туда-сюда.
I was just about to come out that day. Я уже собирался вылезти в тот день.
Was just getting ready to call in our forensics team when I spotted your BOLO. Я уже собирался вызвать команду наших экспертов, когда обнаружил ваш запрос на розыск.
I just love this baby so much already. Просто я уже сейчас очень люблю этого ребенка.
It's just a bed, not a breather. Вставайте, вы уже можете ходить.
Look, just when you think there can't be another one. Смотри, когда уже думаешь, что другой быть не может...
Okay, let's just do this already. Ладно, давай уже это сделаем.
Ray was just on his way over there now. Рэй уже был на пути туда.
Personally, I just can't wait to hear how it all turns out. Лично я уже мечтаю узнать, чем всё это кончится.
You better pull yourself together because you just called in the cavalry. Вам надо собраться, потому что мы уже вызвали кавалерию.
They'll work with the sea bass I just picked up. Они подойдут к морскому окуню, что я уже купила.
So if you'd just like to let yourself out... Так что, если вы уже собираетесь уходить...
And that just proves what I've been saying all along. Это доказывает то, что я уже говорила.
I'm not good when I'm just expected to talk. Мне нехорошо уже, когда я только жду разговора.
I get exhausted just thinking about it. Меня утомляет уже одна мысль об этом.
We've already had a lot of the pieces, and we're just getting started. Мы уже собрали много материала, а ведь мы только начали.
And we were just starting to talk so nicely. Только начало вечера, а мы уже так мило болтаем.
Even then he was just as handsome as his daddy. Уже тогда он был также красив, как и его папа.
I wish the guy would just shoot her and get it over with. Пусть уже застрелит её и успокоится.
They're already married, it's just... Они уже женаты, так что это просто...
Now that's just immoral, wasting water with so much drought in the world. Это уже просто аморально, так её расходовать, когда во всём мире такая потребность в воде.
You've just got to prove that Tony Paddick had stopped thinking rationally. Тебе осталось доказать, что Тони Пэддик уже не мог мыслить рационально.