It's like their lives are already over and they're just marking time. |
Словно их жизни уже кончены, и они просто топчутся на месте. |
That's the second body that's just got up and walked away. |
Это уже второе тело, которое просто встало и ушло прочь. |
I just found out that she had a previous commitment. |
Оказалось, что у нее уже была договоренность. |
I've been here two weeks, just driving around. |
Я здесь уже две недели, просто езжу туда-сюда. |
I was just about to come out that day. |
Я уже собирался вылезти в тот день. |
Was just getting ready to call in our forensics team when I spotted your BOLO. |
Я уже собирался вызвать команду наших экспертов, когда обнаружил ваш запрос на розыск. |
I just love this baby so much already. |
Просто я уже сейчас очень люблю этого ребенка. |
It's just a bed, not a breather. |
Вставайте, вы уже можете ходить. |
Look, just when you think there can't be another one. |
Смотри, когда уже думаешь, что другой быть не может... |
Okay, let's just do this already. |
Ладно, давай уже это сделаем. |
Ray was just on his way over there now. |
Рэй уже был на пути туда. |
Personally, I just can't wait to hear how it all turns out. |
Лично я уже мечтаю узнать, чем всё это кончится. |
You better pull yourself together because you just called in the cavalry. |
Вам надо собраться, потому что мы уже вызвали кавалерию. |
They'll work with the sea bass I just picked up. |
Они подойдут к морскому окуню, что я уже купила. |
So if you'd just like to let yourself out... |
Так что, если вы уже собираетесь уходить... |
And that just proves what I've been saying all along. |
Это доказывает то, что я уже говорила. |
I'm not good when I'm just expected to talk. |
Мне нехорошо уже, когда я только жду разговора. |
I get exhausted just thinking about it. |
Меня утомляет уже одна мысль об этом. |
We've already had a lot of the pieces, and we're just getting started. |
Мы уже собрали много материала, а ведь мы только начали. |
And we were just starting to talk so nicely. |
Только начало вечера, а мы уже так мило болтаем. |
Even then he was just as handsome as his daddy. |
Уже тогда он был также красив, как и его папа. |
I wish the guy would just shoot her and get it over with. |
Пусть уже застрелит её и успокоится. |
They're already married, it's just... |
Они уже женаты, так что это просто... |
Now that's just immoral, wasting water with so much drought in the world. |
Это уже просто аморально, так её расходовать, когда во всём мире такая потребность в воде. |
You've just got to prove that Tony Paddick had stopped thinking rationally. |
Тебе осталось доказать, что Тони Пэддик уже не мог мыслить рационально. |