Примеры в контексте "Just - Уже"

Примеры: Just - Уже
On top of that, rich with gold, the American economy might get out of control again, just like it had done after the civil war. Кроме того, имея большой золотой запас, американская экономика могла снова вырваться из-под контроля, как это уже было после Гражданской войны.
Like you said, it has nothing to do with a secret that just needs to be told. Как вы уже говорили, ничего не поделаешь, секрет нужно рассказать.
But I was already dressed when the sitter canceled, and I really just needed a couple of hours to myself. Но я уже была одета, когда няня сказала, что не придет, а мне ну очень нужно было побыть одной пару часов.
That's just for the METS we've already found Это для тех метастаз, которые мы уже нашли
But just when Lily and Marshall were about to give up, Two of their best friends in the world got together. И когда Лили и Маршалл уже были готовы сдаться, двое их лучших в мире друзей начали встречаться.
Can we just declare complete amnesty for all past transgressions? Может мы уже объявим полную амнистию за все предыдущие нарушения?
I'm just going to handle this myself. Тогда я уже сама это разрулю.
However, I think matrimony might be just around the corner. Однако, я думаю, что брак уже не за горами.
Dude, he's totally old school, not to mention just plain old. Чувак, он - представитель старой школы, не упоминая уже о том, что он просто странный.
It's just the thought of you with somebody else... got me really upset. Просто мысль о том, что ты уже с кем-то был очень меня расстраивает.
You've just turned of age and doing this already? Только достигли совершеннолетия, а уже делаете это?
We have just walked three miles What you're busted? Мы прошли всего пять километров, а ты уже ноешь.
I just... I got a bad haircut right before me and my big ex broke up, but that was so long ago now I can barely remember. Просто... я постригся неудачно прямо перед тем, как я и одна из моих бывших расстались, но это было так давно, я уже почти и не помню ничего.
I just hope I can get far enough away before they find it. Надеюсь, что я буду уже далеко отсюда, когда его найдут.
We were just getting ready to start the ceremony, everybody is in their seats. Мы как раз готовились начать церемонию, все уже на местах, по-моему у нее сердечный приступ.
Yes, I... I think he and his party just checked in. Да, думаю он уже зашел с группой людей.
I'm violating about half a dozen regulations by just being in this room, and what we did earlier... Я уже нарушил с полдюжины инструкций, просто находясь в этой комнате, а то, что мы делали раньше...
I need you to get to a safe place and just wait for us, we're on our way. Я хочу, чтобы Вы укрылись где-нибудь и дождались нас, мы уже едем.
Haley and I are about to leave, But I just wanted to say... Мы с Хейли пойдем уже, но я хотел сказать...
I've got one just like this. А у меня дна такая уже есть.
Well, actually, most people just want to paint the view, which is a starting point, but that's the way I started. Они - отправная точка, и я так же начинал, но потом вы становитесь старше и у вам уже есть, что рассказать через творчество.
I guess I was just... tired of having this follow me around. Наверное, потому что... это непрестанно преследует меня и я уже устал.
Scott, just because Envy is back in town doesn't make it not over. Скотт, тот факт что Энви вернулась в город, не отменяет того, что вы уже не вместе.
I just didn't know they had, you know, tape recorders when you graduated the academy. Я и не представлял, что когда вы окончили академию, уже были магнитофоны.
I've just had that from Mr Fix It, throwing the beans. Я всё это уже слышал от мистера Фикса, который слюни пускает.