| Besides... that ambulance is just a few minutes away. | Кроме того... скорая уже скоро будет. |
| In case you haven't noticed, we just did. | Если не заметно, мы уже сделали. |
| Machines are getting faster, it's getting less expensive, and there's some promising technological developments just on the horizon. | Механизмы работают быстрее, становятся дешевле, многие перспективные технические разработки уже на горизонте. |
| You know how because you just do it. | Ты же знаешь этот трюк, ты его уже делала. |
| She's not just mine and Mom's anymore. | Она уже не только моя и мамина, как раньше. |
| True, most recessions are reversed, just as most booms end. | Большая часть спадов уже полностью преодолена, так же, как и большая часть окончаний бумов, это верно. |
| Maybe we should just sit him down and ask him already. | Может стоит просто усадить его и спросить уже. |
| All right, let's just say we've warmed up. | Ладно, давай просто скажем, что мы уже разогрелись. |
| I just hoped you crossed the border by now. | Я надеялась, что к этому времени ты уже пересек границу. |
| The nurse just came with it already marked where I had to sign. | Сестра просто пришла с ними, уже отметив, где я должна подписать. |
| I just want to end with one last one. | Этому ещё нет суток или, может, уже есть. |
| It is no longer just one side against the other. | Это уже не просто одна сторона против другой. |
| Treason is dead, or it might be just aborning. | Предательство уже мертво, или, возможно, только зарождается. |
| Once such tools are invented, they are never un-invented - they just improve. | После того как такие средства появились, они уже не могут исчезнуть - они только будут улучшаться. |
| It's possible to start already now, it's just too dangerous. | Возможно начать уже сейчас, просто это опасно. |
| I just didn't know what to do. | Я просто уже не знала, как мне быть дальше. |
| You know, this whole thing isn't just your problem anymore. | Вся эта затея - уже не только твоя проблема. |
| I thought I heard you just now. | Мне кажется, ты уже приходил. |
| Because they just got fed up. | Потому, что им это уже надоело. |
| At just 18, he already ran a company. | В 18 лет он уже руководил компанией. |
| And in that area we started growing some acacia trees that you just saw before. | А в этом районе мы начали выращивать деревья акации, которые вы уже видели. |
| I was just beginning to do all right. | Я уже начала к ней привыкать. |
| Well, it's just time. | Ну, что же, уже пора. |
| I'm just running out of material. | Но мне им уже нечего предложить. |
| I'm just not as greedy as I used to be. | Я уже не такой жадный каким был. |