Besides... that ambulance is just a few minutes away. |
Кроме того... скорая уже скоро будет. |
In case you haven't noticed, we just did. |
Если не заметно, мы уже сделали. |
Machines are getting faster, it's getting less expensive, and there's some promising technological developments just on the horizon. |
Механизмы работают быстрее, становятся дешевле, многие перспективные технические разработки уже на горизонте. |
You know how because you just do it. |
Ты же знаешь этот трюк, ты его уже делала. |
She's not just mine and Mom's anymore. |
Она уже не только моя и мамина, как раньше. |
True, most recessions are reversed, just as most booms end. |
Большая часть спадов уже полностью преодолена, так же, как и большая часть окончаний бумов, это верно. |
Maybe we should just sit him down and ask him already. |
Может стоит просто усадить его и спросить уже. |
All right, let's just say we've warmed up. |
Ладно, давай просто скажем, что мы уже разогрелись. |
I just hoped you crossed the border by now. |
Я надеялась, что к этому времени ты уже пересек границу. |
The nurse just came with it already marked where I had to sign. |
Сестра просто пришла с ними, уже отметив, где я должна подписать. |
I just want to end with one last one. |
Этому ещё нет суток или, может, уже есть. |
It is no longer just one side against the other. |
Это уже не просто одна сторона против другой. |
Treason is dead, or it might be just aborning. |
Предательство уже мертво, или, возможно, только зарождается. |
Once such tools are invented, they are never un-invented - they just improve. |
После того как такие средства появились, они уже не могут исчезнуть - они только будут улучшаться. |
It's possible to start already now, it's just too dangerous. |
Возможно начать уже сейчас, просто это опасно. |
I just didn't know what to do. |
Я просто уже не знала, как мне быть дальше. |
You know, this whole thing isn't just your problem anymore. |
Вся эта затея - уже не только твоя проблема. |
I thought I heard you just now. |
Мне кажется, ты уже приходил. |
Because they just got fed up. |
Потому, что им это уже надоело. |
At just 18, he already ran a company. |
В 18 лет он уже руководил компанией. |
And in that area we started growing some acacia trees that you just saw before. |
А в этом районе мы начали выращивать деревья акации, которые вы уже видели. |
I was just beginning to do all right. |
Я уже начала к ней привыкать. |
Well, it's just time. |
Ну, что же, уже пора. |
I'm just running out of material. |
Но мне им уже нечего предложить. |
I'm just not as greedy as I used to be. |
Я уже не такой жадный каким был. |