I just feel like you're... you're going ahead on this thing by yourself. |
Просто мне кажется... что ты уже все решил для себя. |
(Glenn) Kate, just leaving a message for you - I know you're asleep by now - from Hugh. |
(Глен) Кэйт, просто оставлю сообщение для тебя - Я знаю ты уже спишь сейчас - от Хью. |
I'll just get it myself! |
Не выпрыгивай из штанов, я уже бегу. |
Dr. Kim just went away and you are already changing like this. |
Твоя любовница уехала, а ты уже тут, как тут. |
She's just upset because she's 6'8 and a bunch of guys have already tried to climb her tonight. |
Она просто расстраивается, что она метр восемьдесят и пара мужиков уже пытались вскарабкаться на нее сегодня. |
Will you just STOP trying to prove a point to everybody, please! |
Пожалуйста, прекрати уже доказывать что-то окружающим! |
just hang tight, darlin' Early's on the move |
просто держись, дорогуша. Ёрли уже на подходе. |
I was just about to hop on my bus back to Philadelphia. |
Я собирался уже сесть на автобус домой в Филадельфию |
Well, it's... just because we've been here, doesn't mean we necessarily have to go on to Wedding. |
Ну, поскольку мы уже побывали здесь, ПОТРАХУШКИНО это не означает, что нам обязательно ехать в Свадебное. |
I'm not sure I'm ready for a full-on fight with the Empire just yet. |
Я не уверена, что уже готова бросить вызов Империи. |
I know just who our dates will be, and they're both tall, dark and handsome and young. |
А я уже знаю, с кем мы пойдем, они оба высокие брюнеты, молодые и красивые. |
Listen. I'm just on my way out the door. |
Ладно, мне уже пора уходить. |
Well, didn't we just cover that? |
А мы это разве уже не обсудили? |
Milo's already lost his feet so we just leave him on the boat and then it'll look like a drug deal gone bad. |
Ног у Майло уже нет, поэтому мы просто оставим его на яхте, тогда это будет похоже на наркосделку с плохим концом. |
Okay, Tim, just please tell him the story already. |
Ладно, Тим. Давай уже, расскажи ему историю про зуб. |
And this is why, and I'm just guessin' here, but Rusty and those two mopes are the ones who killed Mr. O. |
И, ну тут уже просто догадки, но расти и эти двое были теми кто убил мистера О. |
You just moved back in and you're already complaining? |
Ты только переехал обратно и уже жалуешься? |
I just wanted to remind you that a Cheerio! Has not won Prom Queen for several years now. |
Я просто хотела тебе напомнить, что чирлидерши уже несколько лет не становились королевами выпускного бала. |
I've just heard all these jokes before. |
Я не дуюсь, просто я уже слышал все эти шутки! |
I just didn't have the patience to go through it all last night, so... |
У меня вчера вечером уже просто терпения на них не хватило. |
They just hear the word "mistake," and nothing else would get by. |
Они просто услышали бы слово "ошибка", И ничего бы уже не помогло. |
I know we just met but I think I love you. |
Я знаю мы только что познакомились но я уже влюбился! |
I just believe that everyone's a good person, and then I end up here, all alone. |
Я просто верю, что все люди хорошие, и вдруг я уже здесь, совсем одна. |
Still, not knowing the actress Chun Song Yi was just too much. |
Не знать актрису Чон Сон И - это уже перебор. |
But I just drove two hours and it's getting dark outside. |
Но я просидела два часа за баранкой, а на улице уже темнеет. |