| No, no, we're just finishing up here. | Нет, нет, просто мы уже заканчиваем здесь. |
| My mouth's watering just thinking about it. | У меня от одной мысли об этом уже слюни текут. |
| Sometimes I wish you could just hit the sack and never wake up. | Иногда мне хочется просто завалиться на боковую, чтобы уже не просыпаться. |
| After just 200 miles my Camaro was hardly tiptop, either. | Уже после 200 миль моя Камаро тоже была не в лучшем состоянии. |
| Cristina and I would just be dancing by now. | Кристина и я уже бы танцевали. |
| Yes, just do it already. | Да, уже сделайте это наконец. |
| All right, now this is just getting ridiculous, Danielle. | Хорошо, это уже становится нелепым, Даниэль. |
| I just thought of a way to forget you. | Я уже думала, как начать забывать тебя. |
| Of course, you turning up here just answers it. | Разумеется, твое появление здесь уже на него ответило. |
| But I just might have a couple ideas. | Хотя, несколько идей у меня уже есть. |
| I can just see filling this yard with flowers. | Я уже вижу, как заполню этот двор цветами. |
| I just put the post cards in an envelope. | Я уже положила все их открытки в конверт. |
| I'm just sick and tired of waiting for bells to go off. | Меня уже тошнит от ожидания сигнала тревоги. |
| If the unsub has what he's after, Sammy's parents just became expendable. | Если Субъект получил желаемое, родители Сэмми уже стали не нужны. |
| Already went online and ordered a new couch just like the old one. | Уже заказал онлайн новый диван, такой же как старый. |
| The VRA's not just raining on the heroes' parade anymore. | Этот ЗРГ теперь уже не просто дождик на нашем параде. |
| I just told you he did. | Я же тебе уже всё рассказал. |
| If I take just one step, I'm elsewhere. | Если я сделаю один только шаг, я уже в другом мире... |
| Now that you don't need me you just throw me away. | Теперь, когда я вам уже не нужна, вы просто выбрасываете меня. |
| Jo and hanson most likely just arrived at the scene. | Джо и Хэнсон, скорее всего, уже на месте преступления. |
| There's just too many coincidences for her not to be connected. | Слишком уже это большое совпадение, если она не замешана. |
| I just need to drop this off real quick. | Просто хочу уже избавиться от этого. |
| As I said, we were just leaving. | Как я сказал, мы уже уходим. |
| Like I said, it just came out of nowhere. | Как я уже сказал, всё случилось внезапно. |
| This is getting really ridiculous, Charlie, so just let it go. | Ну, это уже просто смешно, Чарли. |