| I think it's been happening for a while, we just missed the symptoms. | Думаю, это происходит уже некоторое время, мы просто упускали из вида симптомы. |
| You know, I was just leaving. | Знаете, я уже собирался уходить. |
| That just proves she was a smoker, we already knew that. | Это только доказывает, что она курила, это мы уже знаем. |
| So you fully realized just what you were giving up. | Осознала, что уже готова сдаться. |
| So I just have a few questions, as you can probably imagine. | Так, что у меня есть пара вопросов, как ты уже догадался. |
| I think maybe one of them just did. | Я думаю, кто-то из них уже это сделал. |
| But we're just passing through Porter square. | Но мы уже проезжаем площадь Портера. |
| But I just don't know about my own anymore. | Но я уже не знаю, хватит ли сил у меня. |
| I suggest you take the jail time and just get it over with. | Предлагаю тебе отсидеть в тюрьме и уже покончить с этим. |
| Well, I just bought these and it's broken now. | Что ж, я только купила их, а они уже сломались. |
| What the... nevermind, just go. | Какого... ладно, иди уже. |
| I was already Edith Strong, and Laura Whitaker was just a memory. | Я была уже Эдит Стронг, а... Лора Витекер была просто воспоминанием. |
| It's already got 100,000 hits, and I just uploaded it. | Видео уже набрало почти 100.000 просмотров, а я его только загрузила. |
| I tried it once, honest but she just goes... | Один раз уже попробовал, честно уходит в пятки... |
| This is more than just a feeling. | Это уже больше, чем просто чувство. |
| I just got Avatar on DVD. | Я уже качнул "Аватар" в торренте. |
| I know, we should just make a schedule or something. | Знаю, уже пора составить расписание. |
| It stopped being just about the diamond a long time ago. | Дело не только в бриллианте, и уже очень давно. |
| Mater, just cut to the chase. | Мэтр, переходи уже к делу. |
| You've ruined the ruined version I was just getting used to. | Ты испортила испорченную версию, к которой я уже начала привыкать. |
| The other doctors checked me out and they said it was just stress. | Другие врачи уже полностью меня обследовали и сказали, что это просто стресс. |
| It's just, Marshall and I have been together for nine years. | Просто, Маршалл и я вместе вот уже девять лет. |
| So the baby is coming, and we'll just have to adapt. | Ребенок уже на подходе, и нам нужно лишь подождать. |
| I told you, Christmas is just not my thing. | Я уже говорил тебе, что Рождество это не для меня. |
| I'm just weir that it is too late. | Ќо знаю, что уже слишком поздно. |